Publications

Publication details [#14841]

Schmitt, Peter A. and Heike Elisabeth Jüngst, eds. 2007. Translationsqualität [Translation and interpreting quality] (Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie 5). Bern: Peter Lang. 679 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
German
Main ISBN
9783631571873
Edition info
All contributions also included on CD. Contains articles in German and English.

Abstract

Translation and interpreting are at an all-time high. The time, cost and competition pressure was never so high. There are more translator and interpreter training programmes worldwide than ever before. In this context, the question “what constitutes a good translation”, supplemented with the question “how do we train good translators and interpreters?”, has become very relevant. This edited volume brings together a collection of contributions on the subject of translation and interpreting quality. Some 60 experts in the field of Translation Studies and translation practice discuss different aspects such as: the influence of the European reform of higher education on translator and interpreter training; the role of standards, norms, terminology and IT tools; methods of quality assessment in training and practice, … Most of the contributions are based on papers presented at LICTRA 2006, the 8th Internationalen Leipziger Konferenz zu Grundfragen der Translationswissenschaft.
Source : A. Matthyssen

Articles in this volume

Reviewed by