Publications

Publication details [#177]

Whitfield, Agnès. 2002. Emilie du Châtelet, traductrice de Newton, ou la traduction-confirmation [Emilie du Châtelet, Newton’s translator, or the translation-confirmation ]. In Delisle, Jean. Portraits de traductrices [Portraits of women translators] (Perspectives on Translation). Ottawa: Presses de l'Université d'Ottawa. pp. 87–115.
Publication type
Chapter in book
Publication language
French
Person as a subject
Title as subject

Abstract

This article is about Emilie du Châtelet, who is particularly known by her relationship with Voltaire, not by her work. That relationship was the most famous of the 18th century. Several biographies have been written on Emilie, one of them entitled Voltaire in love. It’s very difficult to find the translator in Emilie du Châtelet, although she was a great translator and writer. Among her works, there is the collection of essays Essais sur le bonheur and her translation and comment on Newton’s Principia. The fact that her work is almost forgotten is a striking example of the contemptuous way in which historiography deals with women.
Source : Based on abstract in journal