Publications

Publication details [#1785]

Trosborg, Anna, ed. 1997. Text typology and translation (Benjamins Translation Library 26). Amsterdam: John Benjamins. xvi + 345 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Main ISBN
90-171-1692-0
Edition info
US ISBN: 1-55619-710-1

Abstract

The central question in this book is: in what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts? Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, international treaties and legal documents are some of the texts under investigation.
Source : Based on publisher information

Articles in this volume

Reviewed by