Publications

Publication details [#17901]

Eco, Umberto. 2006. Dire presque la même chose: expériences de traduction [Saying almost the same thing: experiences in translation]. Paris: Grasset. 460 pp.

Abstract

In this collection of essays published also in other books - Experiences in translation and Mouse or rat? Translation as negotiation - Eco argues that translation is not about comparing two languages, but about the interpretation of a text in two different languages, thus involving a shift between cultures. Depicting translation as a semiotic task, he uses a wide range of source materials as illustration.
Source : G. Schiavi