Publications

Publication details [#19668]

Gómez Castro, Cristina. 2008. The Francoist censorship casts a long shadow: translations from the period of the dictatorship on sale nowadays. In Seruya, Teresa and Maria Lin Moniz, eds. Translation and censorship in different times and landscapes. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. pp. 184–195.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English

Abstract

The establishment of a dictatorship under the person of Francisco Franco in Spain brought about the exertion of a close control over all cultural products during those years (1939-1975). Even though the long-awaited freedom of expression came into effect with the Constitution in 1978, the action of the official censorship will endure as long as the bookshops continue to sell those works that had suffered from its effect. Thus, it is no surprise even today to find on the book market translations of English original texts that are sold with the same version written under the dictatorship; these translations were, therefore, subjected to the censoring criteria operative at that time and may be incomplete or present some traces of self-censorship. Although some researchers have denounced this irregularity, the fact is that it is usually cheaper to recycle an existing translation than to commission a new one. In this article the author explores this phenomenon, giving some examples of works that can be framed within this practice and attempting to assess the scope and influence such a procedure may have on a book market in which profit-making is the top priority.
Source : Abstract in book