Publications

Publication details [#4351]

Lo-Cicero, Minh Ha. 2002. Problèmes posés par la traduction spécialisée, le langage scientifique, français - vietnamien, deux langues aux antipodes l'une de l'autre [French - Vietnamese scientific language: difficulties brought about by technical translation due to the distance between languages]. In Maia, Belinda, Johann Haller and Margherita Ulrych, eds. Training the language services provider for the new millennium. Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto. pp. 305–316.

Abstract

Specialised translation presupposes the existence of an academic genre such as scientific language. The translator and/or the interpreter as well as the teacher should be trained at the non- academic or subject area level, to teach texts for specific aims in foreign languages. The purpose of this paper is to provide a short contrastive analysis of the nature of the subject matter both in French and in Vietnamese. It covers difficulties not only in the translation of scientific texts but also those related to two dissimilar languages arising from the original and from specific subject area issues.
Source : Based on BITRA / P. Orero Clavero