Publications
Chen, Sijia (陈思佳). 2022. The process and product of note-taking and consecutive interpreting: empirical data from professionals and students. Perspectives 30 (2) : 258–274.
Malmkjær, Kirsten. 2022. Translation Studies fifty years on. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8 (3) : 211–231.
Gumul, Ewa. 2021. Explicitation and cognitive load in simultaneous interpreting: product- and process-oriented analysis of trainee interpreters’ outputs. Interpreting 23 (1) : 45–75.
Dayter, Daria. 2020. Strategies in a corpus of simultaneous interpreting: effects of directionality, phraseological richness, and position in speech event. Meta 65 (3) : 594–617.
Hunziker Heeb, Andrea. 2020. Effects of directionality on professional translators’ processes, products and effort (Fach – Sprache – Kommunikation 2). Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim.
Oliveira, Francieli and Giacomo Patrocinio Figueredo. 2020. Análise constrastiva de gêneros textuais como contribuição para o estudo do produto tradutório [Contributions of contrastive analysis of genres to mapping translation product]. Cadernos de Tradução 40 (2) : 221–251.
Pedersen, Jan and Anna Matamala Ripoll, eds. 2020. Perspectives on Complex Understandings. Special issue of Journal of Audiovisual Translation 3 (2)
Pedersen, Jan and Anna Matamala Ripoll. 2020. Perspectives on Complex Understandings. In Pedersen, Jan and Anna Matamala Ripoll, eds. Perspectives on Complex Understandings. Special issue of Journal of Audiovisual Translation 3 (2): 1–6.
Shreve, Gregory M. 2020. Translation as a complex adaptive system: a framework for theory building in cognitive translatology. In Alves, Fabio and Arnt Lykke Jakobsen. The Routledge Handbook of Translation and Cognition (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge. pp. 69–87.
Desblache, Lucile. 2019. Music and Translation: new mediations in the digital age (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan.
Głaz, Adam, ed. 2019. Languages – Cultures – Worldviews: focus on translation (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan.
Vanroy, Bram, Orphée De Clercq and Lieve Macken. 2019. Correlating process and product data to get an insight into translation difficulty. Perspectives 27 (6) : 924–941.
Whyatt, Bogusława. 2019. In search of directionality effects in the translation process and in the end product. Translation, Cognition & Behavior 2 (1) : 79–100.
Angelelli, Claudia V. 2018. Assessment. In D'hulst, Lieven and Yves Gambier, eds. A History of Modern Translation Knowledge: sources, concepts, effects (Benjamins Translation Library 142). Amsterdam: John Benjamins. pp. 435–442.
Angelone, Erik. 2018. Reconceptualizing problems in translation using triangulated process and product data. In Lacruz, Isabel and Riitta Jääskeläinen, eds. Innovation and Expansion in Translation Process Research (American Translators Association Scholarly Monograph Series 18). Amsterdam: John Benjamins. pp. 17–36.
Doherty, Stephen. 2018. Analysing variable relationships and time-course data in eye-tracking studies of translation processes and products. In Walker, Callum and Federico M. Federici, eds. Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation (Benjamins Translation Library 143). Amsterdam: John Benjamins. pp. 71–94.
El Qasem, Fayza and Freddie Plassard, eds. 2018. Traduire, écrire, réécrire dans un monde en mutation 2 [Writing and translating as changing practices 2]. Special issue of Forum 16 (1)
Hurtado Albir, Amparo. 2018. Training. In D'hulst, Lieven and Yves Gambier, eds. A History of Modern Translation Knowledge: sources, concepts, effects (Benjamins Translation Library 142). Amsterdam: John Benjamins. pp. 415–428.
Walker, Callum and Federico M. Federici, eds. 2018. Eye Tracking and Multidisciplinary Studies on Translation (Benjamins Translation Library 143). Amsterdam: John Benjamins.
Nunes Vieira, Lucas. 2017. From process to product: links between post-editing effort and post-edited quality. In Jakobsen, Arnt Lykke and Bartolome Mesa Lao, eds. Translation in Transition: between cognition, computing and technology (Benjamins Translation Library 133). Amsterdam: John Benjamins. pp. 162–186.