Publications
Fini, Silvia. 2024. The instafamous translator: exploring the manifestations of Francesca Crescentini’s literary translatorship on social media platforms. Translation in Society 3 (1) : 40–60.
Freeth, Peter Jonathan and Rafael Treviño, eds. 2024. Beyond the Translator’s Invisibility: critical reflections and new perspectives (Translation, Interpreting and Transfer 8). Leuven: Leuven University Press.
Lee, Jimin. 2024. Quantitative research on what motivates Korean TED translators to translate. Perspectives 32 (2) : 192–209.
Marin-Lacarta, Maialen. 2024. Charting literary translator collaborations in digital contexts: a landscape. Translation in Society 3 (1) : 61–86.
Pálušová, Martina. 2024. The translator as a social activist in the digital age: an autoethnographic study of translating Insulted. Belarus as part of the Worldwide Readings Project. Translation in Society 3 (1) : 17–39.
Ruffo, Paola. 2024. Literary translators in-between: an exploration of their self-imaging discourse and relationship to technology. Translation in Society 3 (1) : 87–103.
Xu, Qingxin and Xiaoyan Xiao. 2024. Deaf translator’s visibility in political discourse: a dialogic positioning perspective. Perspectives 32 (2) : 242–260.
Zhang, Wenqian, Motoko Akashi and Peter Jonathan Freeth. 2024. Locating the digital in literary translatorship. Translation in Society 3 (1) : 1–16.
Afrouz, Mahmoud. 2023. Analyzing translations of culturally-bound expressions in span of Time. Cadernos de Tradução 43 (1).
Aguayo-Arrabal, Natividad. 2023. Do education and the labor market speak the same language?: challenges of the ESCO European classification of occupations in mapping today’s professional translators. Babel 69 (3) : 305–332.
Alves da Silva, Luciana and Luana Ferreira de Freitas. 2023. Intertextualidade nas Traduções do Conto "O Espelho", de Machado de Assis, em Língua Inglesa [Intertextuality in English translations of Machado de Assis's short story "The Mirror"]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Aman, Yasser. 2023. What Does a Poet’s Voiced Performance Contribute to the Process of Translating Poetry? New Voices in Translation Studies 28 (1) : 50–78.
Batchelor, Kathryn. 2023. Translation and (im)mortality. In Batchelor, Kathryn and Chantal Wright, eds. Translation, trouvailles. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 29 (4): 464–479.
Bibiana Clavijo, Sandra. 2023. Entre formación y certificación: el caso Colombiano [Formal Education or Certification: the Colombian case]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Calvo Ferrer, José Ramón. 2023. Análisis de necesidades y opinión del alumnado respecto a las competencias del grado en Traducción e Interpretación en el ámbito de la traducción económica, comercial y financiera [Needs Analysis and Student Opinions on Translation Competence in the Field of Economic, Commercial and Financial Translation]. Cadernos de Tradução 43 (1).