Publications
Cruz García, Laura. 2024. Learning specialised vocabulary through reverse subtitling in the context of translation and interpreting training. In Bolaños García-Escribano, Alejandro, Noa Talaván Zanón and Alberto Fernández-Costales, eds. Audiovisual Translation and Media Accessibility in Language Education. Special issue of Parallèles 36 (1): 18–29.
Díaz Alarcón, Soledad. 2024. Literary translator training through audiovisual adaptation of children’s albums. In Bolaños García-Escribano, Alejandro, Noa Talaván Zanón and Alberto Fernández-Costales, eds. Audiovisual Translation and Media Accessibility in Language Education. Special issue of Parallèles 36 (1): 164–181.
Hlavac, Jim, Shani Tobias, Lola Sundin, Simon Knowles and Alex Avella Archila. 2024. Translators’ and interpreters’ engagement with professional development in Australia: an analysis of key factors. Translation & Interpreting 16 (1) : 142–165.
Aguayo-Arrabal, Natividad. 2023. Do education and the labor market speak the same language?: challenges of the ESCO European classification of occupations in mapping today’s professional translators. Babel 69 (3) : 305–332.
Aiello, Jacqueline and Rossella Latorraca. 2023. Stances toward translation training and the discipline: a study of future translators’ EFL retrospective reports. In Latorraca, Rossella and Jacqueline Aiello, eds. Challenges and solutions in translation: insights into training, ELF, and accessibility. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (1): 111–134.
Altarabin, Mahmoud. 2023. Palestine: challenges students faced in a Palestinian undergraduate translation program during the COVID-19 pandemic. In Lai, Miranda, Oktay Eser and Ineke Crezee, eds. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 171–190.
Bibiana Clavijo, Sandra. 2023. Entre formación y certificación: el caso Colombiano [Formal Education or Certification: the Colombian case]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Bolaños García-Escribano, Alejandro. 2023. Editing machine-generated subtitle templates: a situated subtitler training experience. Cadernos de Tradução 43 (1).
Bolaños García-Escribano, Alejandro and Jorge Díaz Cintas. 2023. Integrating post-editing into the subtitling classroom: what do subtitlers-to-be think? Linguistica Antverpiensia: New Series 22 : 115–137.
Cao, Lu, Stephen Doherty and James F. Lee. 2023. The process and product of translation revision: empirical data from student translators using eye tracking and screen recording. The Interpreter and Translator Trainer 17 (4) : 548–565.
Cásedas, Luis, María J. Funes, Marc Ouellet and Mercedes García de Quesada. 2023. Training transversal competences in a bachelor’s degree in translation and interpreting: preliminary evidence from a clinical trial. The Interpreter and Translator Trainer 17 (2) : 193–210.
Cerezo Herrero, Enrique. 2023. Training prospective translators and interpreters in foreign languages: an exploratory study. The Interpreter and Translator Trainer 17 (4) : 531–547.
Cerezo Merchán, Beatriz. 2023. Estudio piloto y percepciones sobre la introducción de la traducción automática en el aula de subtitulación [A pilot study and perceptions on the introduction of machine translation in the subtitling classroom]. Linguistica Antverpiensia: New Series 22 : 138–160.
Chen, Shan and Yanhong Liu. 2023. Identity formation and transformation of Chinese university translator trainers. In Massey, Gary, Maria Piotrowska and Mariusz Marczak, eds. (Re-)profiling T&I education: meeting evolution with innovation. Special issue of The Interpreter and Translator Trainer 17 (3): 353–374.
Crezee, Ineke, Wei Teng (滕威) and Vanessa Enríquez Raído. 2023. New Zealand: teaching interpreting and translation courses at three New Zealand universities during the unexpected lockdown. In Lai, Miranda, Oktay Eser and Ineke Crezee, eds. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 145–169.
Díaz-Millón, Mar. 2023. What do experts think about transcreation training? A Delphi method approach. The Interpreter and Translator Trainer 17 (4) : 566–584.
Díaz-Millón, Mar, Irene Rivera-Trigueros and Juncal Gutiérrez-Artacho. 2023. Student satisfaction with a micro-learning approach in distance translation and interpreting training: an empirical investigation. In Massey, Gary, Maria Piotrowska and Mariusz Marczak, eds. (Re-)profiling T&I education: meeting evolution with innovation. Special issue of The Interpreter and Translator Trainer 17 (3): 434–453.
Ehrensberger-Dow, Maureen, Alice Delorme Benites and Caroline Lehr. 2023. A new role for translators and trainers: MT literacy consultants. In Massey, Gary, Maria Piotrowska and Mariusz Marczak, eds. (Re-)profiling T&I education: meeting evolution with innovation. Special issue of The Interpreter and Translator Trainer 17 (3): 393–411.
Eser, Oktay. 2023. Reflections on Technology: building instructional technology into community T&I education. In Lai, Miranda, Oktay Eser and Ineke Crezee, eds. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 317–331.
Fang, Jing, Xiaomin Zhang and Haidee Kotze. 2023. The effects of training on reading behaviour and performance in sight translation: a longitudinal study using eye-tracking. Perspectives 31 (4) : 655–671.
González García, Erika, Caroline Norma and Olga García-Caro. 2023. Australia: navigating the pandemic and exploring new pedagogical horizons. In Lai, Miranda, Oktay Eser and Ineke Crezee, eds. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 53–74.