Publications
Paronyan, Shushanik. 2021. Pragmatic Coherence and Equivalence in Literary Translation. Translation Studies: Theory and Practice 1 (1) : 142–154.
Hickey, Leo D. 2004. Perlocutionary pursuits: persuading of/that/to. In Navarro Errasti, María Pilar, Rosa Lorés Sanz and Silvia Murillo Ornat, eds. Pragmatics at work: the translation of tourist literature. Bern: Peter Lang. pp. 57–79.
Nord, Christiane. 2002. Über-Reden durch An-Reden: die phatische Funktion als Mittel zum Appell in englischen, spanischen und deutschen Werbetexten [Persuading through addressing: the phatic function as a way to appeal in English, Spanish and German advertisements]. In Vaerenbergh, Leona Van, ed. Linguistics and Translation Studies, Translation Studies and linguistics. Special issue of Linguistica Antverpiensia: New Series 1: 145–167.
Calzada Pérez, María, Pedro A. Fuertes Olivera and Mercedes García de Quesada. 2001. A three-level methodology for descriptive-explanatory Translation Studies. Target 13 (2) : 203–239.
Laranjeira, Mario. 1996. Sens et signifiance dans la traduction poétique [Sense and significance of the translation of poetry]. In Graça Krieger, Maria da, ed. Traduction et terminologie au Brésil [Translation and terminology in Brasil]. Special issue of Meta. Journal des Traducteurs, Translators' Journal 41 (2): 217–222.