Publications
Carbó-Catalan, Elisabet. 2023. Literary translation: between intellectual cooperation and cultural diplomacy. The Ibero-American collection (1930-1940). In Dizdar, Dilek and Tomasz Rozmysłowicz, eds. Translation and the Formation of Collectivities. Special issue of Translation in Society 2 (1): 15–32.
Díaz Cintas, Jorge, Alessandra Rizzo and Cinzia Giacinta Spinzi. 2023. Introduction: audiovisual translation in context. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (3) : 289–297.
Gandin, Stefania. 2023. Translation and EIL in accessible tourism: potentials and limits. In Latorraca, Rossella and Jacqueline Aiello, eds. Challenges and solutions in translation: insights into training, ELF, and accessibility. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (1): 41–70.
Kingsley-Smith, Jane. 2023. “Mine Is Another Voyage”: global encounters with Shakespeare’s sonnets. In Kingsley-Smith, Jane and W. Reginald Rampone Jr., eds. Shakespeare’s Global Sonnets: translation, appropriation, performance. Cham: Palgrave Macmillan. pp. 17–33.
Latorraca, Rossella and Jacqueline Aiello, eds. 2023. Challenges and solutions in translation: insights into training, ELF, and accessibility. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (1)
Martín Ruano, M. Rosario. 2023. Approaching law in superdiverse, global societies: the challenges of and for legal translation in plural legal orders. Translation & Interpreting 15 (2) : 60–76.
Ren, Dongsheng (任东升) and Liping Yan. 2023. 《法句经序》的域外阅读 [Overseas Reading of Fa Ju Jing Xu (The Preface of Chinese Dharmapada)]. Chinese Culture Research (中国文化研究) 31 (1) : 136–148.
Wu, Yun (吴赟) and Liuye Pan (潘柳叶). 2023. 对外翻译效果研究: 概念、机制与评估 [A Study of Outward Translation Effect: concept, mechanism and evaluation]. Foreign Languages and Their Teaching (外语与外语教学) 45 (4) : 49–60.
Bamford, Agnes Marie. 2022. Standardising Fatherhood across Cultures: a linguistic approach to studying the communication of a new global company policy in multinational corporations. Hermes 62 : 87–105.
Blumczynski, Piotr and Steven Wilson, eds. 2022. The Languages of COVID-19: translational and multilingual perspectives on global healthcare (Routledge Studies in Health Humanities). New York: Routledge.
Carbó-Catalan, Elisabet and Diana Roig-Sanz, eds. 2022. Culture as Soft Power: bridging cultural relations, intellectual cooperation, and cultural diplomacy. Berlin: De Gruyter.
Chan, Kelly Kar Yue and Chi Sum Garfield Lau, eds. 2022. Cross-Cultural Encounters in Modern and Premodern China: global networks, mediation, and intertextuality. Cham: Springer.
Geng, Qiang (耿强). 2022. Discourse Models on Practice and Studies of Outbound Translation of Chinese Literature. In Zhao, Junfeng, Defeng Li (李德凤) and Riccardo Moratto, eds. Chinese Literature in the World: dissemination and translation practices (New Frontiers in Translation Studies). Cham: Springer. pp. 39–56.
Li, Wenlong (李文龙) and Falian Zhang (张法连). 2022. 国际传播导向下的法律翻译思维探究——以《民法典》英译为例 [International Communication Oriented Legal Translation Thinking: the case of the English translation of The PRC Civil Code]. Foreign Languages and Their Teaching (外语与外语教学) 44 (6) : 122–132.
Petrilli, Susan and Meng Ji, eds. 2022. Exploring the Translatability of Emotions: cross-cultural and transdisciplinary encounters (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan.
Segnini, Elisa and Gigliola Sulis. 2022. Local, Regional, and Transnational Identities in Translation: the Italian case. The Translator 27 (3) : 247–253.
Sun, Huijun (孙会军), Panfeng Sheng and Riccardo Moratto. 2022. A General Survey of the English Publications of Modern and Contemporary Chinese Literature on the Basis of Data from Three Euro-American Book Purchasing Platforms (2006–2016). In Zhao, Junfeng, Defeng Li (李德凤) and Riccardo Moratto, eds. Chinese Literature in the World: dissemination and translation practices (New Frontiers in Translation Studies). Cham: Springer. pp. 121–135.
Tesseur, Wine, Sharon O'Brien and Enida Friel. 2022. Language diversity and inclusion in humanitarian organisations: mapping an NGO’s language capacity and identifying linguistic challenges and solutions. In Todorova, Marija and Kobus Marais, eds. Translation and Inclusive Development. Special issue of Linguistica Antverpiensia: New Series 21: 17–37.