Publications
Freeth, Peter Jonathan and Rafael Treviño, eds. 2024. Beyond the Translator’s Invisibility: critical reflections and new perspectives (Translation, Interpreting and Transfer 8). Leuven: Leuven University Press.
Behr, Martina. 2023. Systemic modelling: a new approach to Interpreting Studies teaching and research. In Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer and Sylvi Rennert, eds. Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): a tribute to Franz Pöchhacker (Benjamins Translation Library 160). Amsterdam: John Benjamins. pp. 214–233.
Boéri, Julie. 2023. Online ethnography of activist networks of interpreters: an “ethnonarrative” methodology for socio-political change. The Translator 29 (2) : 210–230.
Calvo Ferrer, José Ramón. 2023. Análisis de necesidades y opinión del alumnado respecto a las competencias del grado en Traducción e Interpretación en el ámbito de la traducción económica, comercial y financiera [Needs Analysis and Student Opinions on Translation Competence in the Field of Economic, Commercial and Financial Translation]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Downie, Jonathan. 2023. A comparative interpreting studies view of interpreting in religious contexts. Translation and Interpreting Studies (TIS) 18 (3) : 448–470.
García, Adolfo M., Edinson Muñoz and Néstor Singer, eds. 2023. Cognitive translation and interpreting studies in the early twenty first century. Special issue of Translation, Cognition & Behavior 6 (2) : 109–117
Haidar, Cherine and Lucía Ruiz Rosendo. 2023. The impressionist tale as a way to negotiate the challenges of ethnography in field missions for international organisations. The Translator 29 (2) : 231–246.
Han, Chao, Xiaolei Lu and Peixin Zhang. 2023. Use of statistical methods in translation and interpreting research: a longitudinal quantitative analysis of eleven peer-reviewed journals (2000–2020). Target 35 (4) : 483–513.
Marin-Lacarta, Maialen and Chuan Yu (俞川). 2023. Ethnographic research in translation and interpreting studies. The Translator 29 (2) : 147–156.
Pöchhacker, Franz. 2023. Pioneering interpreting studies: the extraordinary case of Ingrid Kurz. Interpreting 25 (2) : 159–185.
Rodrigues, Carlos Henrique and Fernanda Christmann. 2023. As pesquisas brasileiras sobre tradução e interpretação de línguas de sinais: os ETILS na pós-graduação em Estudos da Tradução [Brazilian Research on Sign Languages Translation and Interpreting: the SLTIS in graduate programs in translation studies]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Urdal, Gro Hege Saltnes. 2023. Conducting research on and with your own students: possibilities and challenges of studying interpreting students’ professional development. Translation and Interpreting Studies (TIS) 18 (2) : 235–254.
Wang, Binhua. 2023. Exploring information processing as a new research orientation beyond cognitive operations and their management in interpreting studies: taking stock and looking forward. In Wang, Binhua, Callum Walker and Jeremy Munday, eds. Convergence and divergence in recent Chinese translation and interpreting studies. Special issue of Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice 31 (6): 996–1013.
Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer and Sylvi Rennert, eds. 2023. Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): a tribute to Franz Pöchhacker (Benjamins Translation Library 160). Amsterdam: John Benjamins.
Chmiel, Agnieszka and Nicoletta Spinolo. 2022. Testing the impact of remote interpreting settings on interpreter experience and performance: methodological challenges inside the virtual booth. Translation, Cognition & Behavior 5 (2) : 250–274.
Hu, Bei. 2022. Trust to thrive: on academic publishing in interpreting and translation studies. Interpreting 24 (2) : 309–317.
Kajzer-Wietrzny, Marta, Adriano Ferraresi, Ilmari Ivaska and Silvia Bernardini, eds. 2022. Mediated discourse at the European Parliament: empirical investigations (Translation and Multilingual Natural Language Processing 19). Berlin: Language Science Press.
Lee, Jieun and Yonsuk Song. 2022. A survey of translation and interpreting studies doctoral students’ experiences: findings and implications for doctoral training in South Korea. Forum 20 (1) : 65–90.
Monzó-Nebot, Esther and Christopher D. Mellinger. 2022. Language policies for social justice: translation, interpreting, and access. In Mellinger, Christopher D. and Esther Monzó-Nebot, eds. Language policies for social justice. Special issue of Just. Journal of Language Rights & Minorities 1 (1–2): 15–35.