Publications
Philippou, Eleni. 2023. Translating Modern Greek poetry of the 2008 financial crisis Translation Studies 17 (1) : 86–103.
Rabourdin, Caroline. 2023. Being outside inside Oran: deconstruction, translation and architecture in Hélène Cixous’s Promised Cities. In Batchelor, Kathryn and Chantal Wright, eds. Translation, trouvailles. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 29 (4): 435–448.
Alan, Cihan. 2021. Dini Kurgu Eserlerin Çevirisine Postyapısalcı Bir Yaklaşım [A Poststructuralist Approach to the Translation of Religious Fictions]. Çeviribilim ve Uygulamalari Dergisi 31 (1) : 1–19.
Wang, Caiwen and Binghan Zheng (郑冰寒), eds. 2021. Empirical Studies of Translation and Interpreting: the post-structuralist approach (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge.
Helgesson, Stefan. 2020. Pessoa in Sweden: the Northern trajectory of a lonely canonical. In Pizarro, Jerónimo and Paulo de Medeiros, eds. Fernando Pessoa and translation. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 26 (4): 367–379.
Wenzel, Xenia. 2020. Von Gender Trouble zu Translation Trouble: Übersetzungsprozesse poststrukturalistischer feministischer Theorie zwischen dem angloamerikanischen und deutschsprachigen Wissenschaftsraum [From Gender Trouble to Translation Trouble: feminist poststructuralist theory in translation between Anglo-American and German-speaking scientific culture]. Chronotopos 2 (1&2) : 162–188.
Robinson, Elizabeth. 2019. To language differently: drawing on feminist poststructuralism and translanguaging to prepare language teachers. In Tian, Zhongfeng and Holly Link, eds. Positive synergies: translanguaging and critical theories in education. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5 (1): 49–66.
Tian, Zhongfeng and Holly Link, eds. 2019. Positive synergies: translanguaging and critical theories in education. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 5 (1)
Vidal Claramonte, Mª Carmen África. 2019. Violins, violence, translation: looking outwards. In Bassnett, Susan and David Johnston, eds. The Outward Turn. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 25 (3): 218–228.
Bennett, Karen. 2017. Foucault in English: the politics of exoticization. In Baumgarten, Stefan and Jordi Cornellà-Detrell, eds. Translation in times of technocapitalism. Special issue of Target. International Journal on Translation Studies 29 (2): 222–243.
Mann, Bonnie. 2017. Beauvoir Against Objectivism: the operation of the norm in Beauvoir and Butler. In Mann, Bonnie and Martina Ferrari, eds. On ne naît pas femme: on le devient: the life of a sentence. Oxford: Oxford University Press. pp. 37–55.
Jordà Mathiasen, Eivor. 2016. How much are translation studies in debt to Søren Kierkegaard? The Translator 22 (3) : 287–302.
Wyke, Ben Van. 2012. Borges and us. Exploring the author-translator dynamic in translation workshops. The Translator 18 (1) : 77–100.
Rao, Sathya. 2010. Naoki Sakai: penser la traduction entre l’Orient et l’Occident [Naoki Sakai: thinking about translation between East and West]. In Bandia, Paul and Georges L. Bastin, eds. Rencontres est-ouest [East-West encounters]. Special issue of Traduction Terminologie Rédaction (TTR) 23 (1): 151–164.
Brownlie, Siobhan. 2006. Narrative theory and retranslation theory. Across Languages and Cultures 7 (2) : 145–170.