Publications
Coussy, Audrey. 2023. “Now Open the Box”: translating avant-garde picturebooks. In Lukes, Alexandra, ed. Avant-Garde Translation (Approaches to Translation Studies 52). Leiden: Brill. pp. 147–175.
Filar, Magdalena. 2023. Kształcenie kreatywności u początkujących tłumaczy: propozycje zadań translacyjnych [Training creativity in a group of beginner translators: translation tasks]. Studia Translatorica 14 : 93–110.
Gallo, Simona. 2023. The prism of self-translation: poiesis and poetics of Yu Guangzhong’s bilingual poetry. The Translator 29 (1) : 45–60.
García Vizcaíno, María José. 2023. Audio Description in Abstract Art: using metaphors from a functional perspective. Journal of Audiovisual Translation 6 (1) : 189–208.
Hu, Kaibao (胡开宝) and Xiaoqian Li. 2023. The creativity and limitations of AI neural machine translation: a corpus-based study of DeepL’s English-to-Chinese translation of Shakespeare’s plays. Babel 69 (4) : 546–563.
Li, Fang and David Kellogg. 2023. Literature text as world reversing: reversed worlding in a translation of verbal art. Target 35 (1) : 97–115.
Lukes, Alexandra, ed. 2023. Avant-Garde Translation (Approaches to Translation Studies 52). Leiden: Brill.
Lukes, Alexandra. 2023. Reading a Multilingual Poem: a practice in avant-garde translation? In Lukes, Alexandra, ed. Avant-Garde Translation (Approaches to Translation Studies 52). Leiden: Brill. pp. 176–200.
Marais, Kobus. 2023. Translating constraints In Tyulenev, Sergey, Binghan Zheng (郑冰寒) and Kobus Marais, eds. The Conceptualisation of Translation in Translation Studies: past, present and future. Special issue of Translation Studies 16 (2): 178–194.
Nam, Won Jun and Michael Chesnut. 2023. A call for improved collaboration between faculties of language and translation education: action research on team teaching. Forum 21 (1) : 115–138.
Palavro, Bruno. 2023. Revoo do corvo: um novo The Raven [Reflying raven: a new O Corvo]. Cadernos de Tradução 43 (1).