Publications
Farag, Rahaf and Bernd Meyer. 2024. Coordination in telephone-based remote interpreting. Interpreting 26 (1) : 80–113.
Igareda, Paula. 2024. Didactic transmedia storytelling: the case of Josep and the teaching of Catalan. In Bolaños García-Escribano, Alejandro, Noa Talaván Zanón and Alberto Fernández-Costales, eds. Audiovisual Translation and Media Accessibility in Language Education. Special issue of Parallèles 36 (1): 182–198.
Sengupta, Medha, Anthony Pym, Yu Hao, John Hajek, Maria Karidakis, Robyn Woodward-Kron and Riccardo Amorati. 2024. On the transcreation, format and actionability of healthcare translations. Translation & Interpreting 16 (1) : 121–141.
Canavese, Paolo. 2023. Translation and clarity in Swiss multilingual legislation: a qualitative study on textuality. Translation & Interpreting 15 (2) : 77–95.
Carreira, Oliver. 2023. Surveying the economics of transcreation from the perspective of language professionals. Across Languages and Cultures 24 (1) : 127–144.
Gavioli, Laura and Cecilia Wadensjö, eds. 2023. The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. London: Routledge.
Kic-Drgas, Joanna, Aleksandra Matulewska and Paula Trzaskawka. 2023. Boundaries of Legal Communication Between Pluricentric and Non-pluricentric Languages: a case study of English and German legal translation. In Zhao, Junfeng, Defeng Li (李德凤) and Victoria Lai Cheng Lei, eds. New Advances in Legal Translation and Interpreting (New Frontiers in Translation Studies). Cham: Springer. pp. 7–21.
Kolb, Waltraud and Sonja Pöllabauer. 2023. Women as interpreters in colonial New Netherland: a microhistorical study of Sara Kierstede. In Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer and Sylvi Rennert, eds. Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): a tribute to Franz Pöchhacker (Benjamins Translation Library 160). Amsterdam: John Benjamins. pp. 126–146.
Mehdizadkhani, Milad and Luyu Chen. 2023. Chinese audiovisual translation: strategies and solutions applied in multilingual films. Forum 21 (1) : 96–114.
Pym, Anthony. 2023. A naïve inquiry into translation between Aboriginal languages in pre-Invasion Australia. In Feinauer, Ilse, Amanda Marais and Marius Swart, eds. Translation Flows: exploring networks of people, processes and products (Benjamins Translation Library 163). Amsterdam: John Benjamins. pp. 3–22.
Rabourdin, Caroline. 2023. Being outside inside Oran: deconstruction, translation and architecture in Hélène Cixous’s Promised Cities. In Batchelor, Kathryn and Chantal Wright, eds. Translation, trouvailles. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 29 (4): 435–448.
Vidal Claramonte, Mª Carmen África. 2023. Expanding translation through translational cities: the case of Ilan Stavans’s Nuyol. Translation Studies 16 (1) : 84–100.
Blumczynski, Piotr and Steven Wilson, eds. 2022. The Languages of COVID-19: translational and multilingual perspectives on global healthcare (Routledge Studies in Health Humanities). New York: Routledge.
Carbonara, Valentina. 2022. Multilingual education in an Italian public preschool: teachers and families among mobility processes and inclusive practices. In Straszer, Boglárka, BethAnne Paulsrud and Jenny Rosén, eds. Translanguaging in the age of mobility: European perspectives. Special issue of Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 41 (3): 321–340.
Demirkol Ertürk, Şule. 2022. Remembering the multilingual: translation, memory and food in Amida’s Table Fare. Perspectives 30 (1) : 57–70.
Dorst, Aletta G., Susana Valdez and Heather Bouman. 2022. Machine translation in the multilingual classroom: how, when and why do humanities students at a Dutch university use machine translation? Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8 (1) : 49–66.
Duarte, Joana and Mirjam Guenther. 2022. Translanguaging pathways to higher education: a transition program for highly educated refugees. In Straszer, Boglárka, BethAnne Paulsrud and Jenny Rosén, eds. Translanguaging in the age of mobility: European perspectives. Special issue of Multilingua. Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 41 (3): 299–319.