Publications
Flynn, Peter. 2023. Anthropological approaches. In Meylaerts, Reine and Kobus Marais, eds. The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge. pp. 283–306.
Meylaerts, Reine and Kobus Marais, eds. 2023. The Routledge Handbook of Translation Theory and Concepts (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge.
Mancosu, Paola. 2022. Hacia una aproximación ontológica en los Estudios de Traducción: el caso de José María Arguedas [towards an ontological approach in Translation Studies: the case of José María Arguedas]. Meta 67 (2) : 337–355.
Monteforte, Virginia. 2022. Définir l’intelligence interculturelle: la valeur du désaccord et de la renégociation dialogique et collaborative lors d’une enquête ethnographique [Defining intercultural intelligence: the value of disagreement and collaborative dialogical renegotiation in ethnographic research]. In Maggi, Ludovica and Sarah Bordes, eds. Intelligences pour la traduction. IA et interculturel: actions et interactions [Intelligence for translation. AI and interculturality: actions and interactions]. Special issue of Forum. Journal of Interpretation and Translation 20 (2): 227–235.
Tekgül-Akın, Duygu. 2022. Kültür Çevirisi Kavramına Felsefi bir Yaklaşım [A Philosophical Take on Cultural Translation]. Çeviribilim ve Uygulamalari Dergisi 33 (1) : 216–232.
Harding, Sue-Ann. 2021. ‘Becoming knowledgeable’: Ingold’s ‘wayfaring’ and the ‘art of translation’ as a politics of difference. In Hutchings, Stephen, ed. Translation and The Ethics of Diversity. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 27 (4): 351–367.
Lavieri, Antonio. 2021. Anthropology and translation. In Gambier, Yves and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation Studies 5 (Handbook of Translation Studies 5). Amsterdam: John Benjamins. pp. 11–16.
Liu, Rui. 2021. When Qing Law Encountered British Anthropology: George Jamieson’s translation of “exogamy” and “endogamy” in the Qing code. Translation Spaces 10 (2) : 260–277.
Nergaard, Siri. 2021. Translation and Transmigration (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies 5). London: Routledge.
Bończa Bukowski, Piotr De and Magda Heydel, eds. 2019. Polish Translation Studies in Action: concepts – methodologies – applications. A reader (Cross-Roads 16). Bern: Peter Lang.
Camargo Bastos, Leandro Tibiriçá de. 2019. Morte do Homem branco e Potência-Senzala: tradução em tempo de novas ontologias [The Death of the White Man and Slave Quarter's power: translation in times of new ontology]. In Faleiros, Álvaro, ed. Poiéticas não européias em tradução: refundações e reescristas desde Brasis [Non-European poetics in translation: refoundations and rewritings from Brazil]. Special issue of Cadernos de Tradução 39: 47–64.
Faleiros, Álvaro and Pedro Cesarino. 2019. Herberto Helder Tradutor de Poéticas Não-Europeias [Herberto Helder Translator of Non-European Poetics]. In Faleiros, Álvaro, ed. Poiéticas não européias em tradução: refundações e reescristas desde Brasis [Non-European poetics in translation: refoundations and rewritings from Brazil]. Special issue of Cadernos de Tradução 39: 348–371.
Ji, Meng, Mustapha Taibi and Ineke Crezee, eds. 2019. Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication). London: Routledge.
Maitland, Sarah. 2019. Imagining otherness: on translation, harm and border logic. In Bassnett, Susan and David Johnston, eds. The Outward Turn. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 25 (3): 204–217.
Porter, Patrick. 2019. Good Anthropology, Bad History: America’s cultural turn in the war on terror. In Kelly, Michael, Hilary Footitt and Myriam Salama-Carr, eds. The Palgrave Handbook of Languages and Conflict. Cham: Palgrave Macmillan. pp. 29–50.
Hawker, Nancy. 2018. The journey of Arabic human rights testimonies, from witnesses to audiences via Amnesty International. In Tesseur, Wine, ed. Translation and Interpreting in Non-Governmental Organisations. Special issue of Translation Spaces. A multidisciplinary, multimedia, and multilingual journal of translation 7 (1): 65–91.