Publications
Cabezas-García, Melania. 2023. The use of context in multiword-term translation. In Baldo, Michela, Jonathan Evans and Ting Guo, eds. Translating the Queer Popular. Special issue of Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice 31 (2): 365–382.
He, Lin. 2023. Rethinking knowledge in the making of modernism through the translingual practice of Qiyun shengdong. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 10 (3) : 206–221.
Prieto Ramos, Fernando and Diego Guzmán. 2023. Translating Legal Terms at International Organisations: do institutional term banks meet translators’ needs? In Zhao, Junfeng, Defeng Li (李德凤) and Victoria Lai Cheng Lei, eds. New Advances in Legal Translation and Interpreting (New Frontiers in Translation Studies). Cham: Springer. pp. 243–264.
Qiu, Jixin. 2023. Approaches to translating tea terms: a case study of “Chinese Paintings on Tea”. Studia Translatorica 14 : 263–274.
Abdal, Göksenin and Tuba Ayık Akça. 2022. A Comparison of Feminist Term Translation Practices in Academic Journals of Gender and Women’s Studies in Turkiye. İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 17 (1) : 19–37.
Cabezas-García, Melania and Pilar León-Araúz. 2022. Méthodes d’exploitation des corpus pour la traduction de termes complexes [Methods of using corpora for the translation of complex terms]. In Ji, Meng and Michael P. Oakes, eds. Pour de nouvelles méthodes en traductologie quantitative [Exploring New Methods in Quantitative Translation Studies]. Special issue of Meta. Journal des Traducteurs, Translators' Journal 67 (1): 94–118.
Cabezas-García, Melania and Pilar León-Araúz. 2022. Term and concept variation in climate change communication. In Federici, Federico M., ed. Translating Hazards. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 28 (4): 429–449.
Apfelthaler, Matthias. 2021. Empathy. In Gambier, Yves and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation Studies 5 (Handbook of Translation Studies 5). Amsterdam: John Benjamins. pp. 59–65.
Doorslaer, Luc van. 2021. Alternative labels for “translation”. In Gambier, Yves and Luc van Doorslaer, eds. Handbook of Translation Studies 5 (Handbook of Translation Studies 5). Amsterdam: John Benjamins. pp. 3–9.
Fressy-Parvin, Leïla. 2021. Le développement durable et l’eau: question sensible [Sustainable development and water: a sensitive issue]. In Bouillery, Carine, Marie-Céline Georg and Isabelle Meurville, eds. Passons au vert [Let's go green]. Special issue of Traduire 242: 51–54.
Hijjo, Nael F. M. and Harold M. Lesch. 2021. Reframing the Islamic glossary in the English translations of the Arabic editorials: MEMRI, ISIS and terrorism. Forum 19 (2) : 105–128.
Lončar, Ivana and Anita Pavic Pintaric. 2021. Developing a multilingual dictionary of touristic-cultural terms (with Croatian as the source language). Babel 67 (3) : 288–306.