Publications
[no author]. 2024. Legal constraints and translation variations: the packaging information of plant-based traditional Chinese medicine sold in the United States. Perspectives 32 (2) : 229–241.
[no author]. 2023. Palestine: challenges students faced in a Palestinian undergraduate translation program during the COVID-19 pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 171–190.
[no author]. 2023. Reflections on Government Responses and Industry Practice with Regards to the COVID-19 Pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 333–349.
[no author]. 2023. New Zealand: teaching interpreting and translation courses at three New Zealand universities during the unexpected lockdown. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 145–169.
[no author]. 2023. Turkey: community interpreter training during the COVID-19 period in Turkey: practices and education. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 253–271.
[no author]. 2023. Reflections on Technology: building instructional technology into community T&I education. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 317–331.
[no author]. 2023. Australia: navigating the pandemic and exploring new pedagogical horizons. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 53–74.
[no author]. 2023. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan.
[no author]. 2023. South Korea: community interpreting in South Korea: a case study of police interpreting. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 209–226.
[no author]. 2023. South Africa: interpreter training at Stellenbosch University during the pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 191–207.
[no author]. 2023. Ukraine: training interpreters and translators in times of crises: a case study of an Ukrainian University working through the COVID-19 pandemic and the Russo-Ukrainian War. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 273–293.
[no author]. 2023. Crisis interpreting and Deaf community access in the COVID-19 pandemic. In [no author]. Translation in times of crises and conflicts. Special issue of Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice 31 (3): 431–449.
[no author]. 2023. USA: accessibility and digital literacy in T&I training: lessons learned from the COVID-19 pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 295–315.
[no author]. 2023. Criação de sinais-termo: tratamento e descrição do termo para COVID-19 em língua de sinais [Creation of Term Signs: treatment and term description for description for COVID-19 in sign language]. Cadernos de Tradução 43 (1).
[no author]. 2023. Canada: Canadian interpreter education during a pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 95–116.
[no author]. 2023. The co-construction of empathic communication in interpreter-mediated medical consultations: a qualitative analysis of interaction. Translation & Interpreting 15 (1) : 45–73.
[no author]. 2023. Translation in times of crises and conflicts. Special issue of Perspectives 31 (3)
[no author]. 2023. Spain: educating community interpreters and translators in unprecedented times: a Spanish case study. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 227–251.
[no author]. 2023. China: a survey on interpreter training in China during the pandemic. In [no author]. Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). Cham: Palgrave Macmillan. pp. 117–143.
[no author]. 2022. Credibility in Risk Communication: Oman’s official Arabic COVID-19 risk communication and its English translation. In [no author]. Language as a Social Determinant of Health: translating and interpreting the COVID-19 pandemic (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan. pp. 147–177.