Publications
Federici, Eleonora. 2024. Narrating/translating online plantation tourism. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 10 (1) : 74–93.
Gandin, Stefania. 2023. Translation and EIL in accessible tourism: potentials and limits. In Latorraca, Rossella and Jacqueline Aiello, eds. Challenges and solutions in translation: insights into training, ELF, and accessibility. Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (1): 41–70.
Meng, Lingwei and Chuanying Teng. 2023. The Mythology of Chinese Martial Arts Tourism: a case study of the Shaolin temple on multiple dimensions. In Jiao, Dan (焦丹), Defeng Li (李德凤), Lingwei Meng and Yuhong Peng, eds. Understanding and Translating Chinese Martial Arts (New Frontiers in Translation Studies). Wiesbaden: Deutscher Universitätsverlag. pp. 15–35.
Camargo, Katia Aily Franco de. 2022. Charles Wiener: uma relação entre tradução e relato de viagem [Charles Wiener: a relationship between translation and travel writing]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 269–287.
Cesco, Andréa and Lilian Cristina Barata Pereira Nascimento. 2022. Desafios Tradutórios em um Relato de Viagem do Século XVI, de Toribio de Ortiguera [Translation Challenges in Toribio de Ortiguera’s Sixteenth Century Travel Account]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 15–41.
da Costa Pinto, Antônio Sérgio and Joaquim Martins Cancela. 2022. Redescobrindo a Amazônia: comentário da tradução parcial de A Description of British Guiana Geographical and Statistical, de Robert Schomburgk [Rediscovering the Amazon: commentary on the partial translation of A Description of British Guiana Geographical and Statistical, by Robert Schomburgk]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 130–138.
Ferreira de Freitas, Luana and Emmanuel Félix François Michel. 2022. Impressions of a Nineteenth Century Traveller of Amazonia. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 166–175.
Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. 2022. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1)
Hernández Socas, Elia, Marcello Giugliano and Encarnación Tabares Plasencia. 2022. Translating the Canarian Malinche: creation and dissemination of discursive images through hidden translation practices. The Translator 28 (1) : 20–40.
Lima Pedrosa Santos, Tatiana de, Samuel Lucena de Medeiros and Walter Carlos Costa. 2022. Traduzindo e Anotando o cap. XIV de Exploration of the Valley of The Amazon, de William Lewis Herndon [Translating and Annotating the Chap. XIV of Exploration of the Valley of the Amazon, by William Lewis Herndon]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 197–211.
Melikidou, Elina and Sofia Malamatidou. 2022. Approaching the Consumer in Russian-English Tourism Promotion. In Sidiropoulou, Maria and Tatiana Borisova, eds. Multilingual Routes in Translation (New Frontiers in Translation Studies). Cham: Springer. pp. 13–27.
Neves Monteiro, Júlio Cesar. 2022. Traduzindo a Amazônia Holandesa: Journaal Van De Reijs Door Den Vaandrigh Fredrik Hoeus, Gedaen Naer De Acouries, 13 juni - 22 augustus 1717 [Translating the Dutch Amazon: Journaal Van De Reijs Door Den Vaandrigh Fredrik Hoeus, Gedaen Naer De Acouries, 13 juni - 22 augustus 1717]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 54–63.
Rossato, Linda and Giuseppe Nocella. 2022. Risk and Safety on Cruise Ships: communicative strategies for COVID-19. In Federici, Federico M., ed. Language as a Social Determinant of Health: translating and interpreting the COVID-19 pandemic (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan. pp. 237–264.
Santos, Sheila dos and Clarrisa Marini. 2022. O Olhar de uma Francesa Exploradora na Amazônia na virada do Século XX: tradução comentada de Voyage au Rio Curua, de Octavie Coudreau [The View of a French Lady Traveller in the Amazon at the Turn of 20th Century: commented translation of Octavie Coudreau’s Voyage Au Rio Curua]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 426–442.
Simoni, Karine and Karla Ribeiro. 2022. Gregorio Ronca e o Rio Amazonas: um Italiano a serviço de um projeto de colonização [Gregorio Ronca and the Amazon River: an Italian at the service of a colonization project]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 480–503.
Torres, Marie-Hélène Catherine and Brenda Bressan Thomé. 2022. As Grandes Desventuras de Isabel Godin des Odonais na Amazônia na 1ª metade do Século XVIII [The Great Misfortunes of Isabel Godin des Odonais in the Amazon in the First Half of the 18th Century]. In Guerini, Andréia, Marie-Hélène Catherine Torres and José Guilherme Fernandes, eds. Traduzindo a Amazônia II [Translating the Amazon]. Special issue of Cadernos de Tradução 42 (1): 82–93.
Camargo, Katia Aily Franco de. 2021. Tradução Etnogr´´afica: a Viagem e sua Escrita [Ethnographic Translation: the Travel and The Writing]. Cadernos de Tradução 41 (1) : 46–65.
Davies, Catherine. 2021. Carlos Aldao’s translations: Argentine cultural nationalism and the politics of history. In Hutchings, Stephen, ed. Translation and The Ethics of Diversity. Special issue of The Translator. Studies in Intercultural Communication 27 (4): 400–417.