Publications
Gouadec, Daniel, ed. 2007. Translation as a profession (Benjamins Translation Library 73). Amsterdam: John Benjamins.
Gouadec, Daniel. 2005. Modèle unifié d’exécution de prestations de traduction/traducteur avec applications à la pratique professionnelle et à la formation des traducteurs [Uniform model for translation/translator performances with applications for professional practice and translator training]. Meta 50 (4).
Gouadec, Daniel. 2005. Modélisation du processus d’exécution des traductions [Modelisation of the translation process]. In : 643–655.
Gouadec, Daniel. 2003. Le bagage spécifique du localiseur/localisateur, le vrai nouveau profil requis [The localizer's toolbox: a really new profile]. Meta 48 (4) : 526–545.
Gouadec, Daniel. 1999. Review of Terminologie de la traduction / Translation terminology / Terminología de la traducción / Terminologie der Übersetzung. Terminology 5 (2) : 277–279.
Gouadec, Daniel. 1997. Dictionnaires terminologiques: l'impact des nouvelles technologies [Terminological dictionaries: the impact of the new technologies]. Meta 42 (1) : 24–32.
Gouadec, Daniel. 1994. Traduction et informatique: les implications pour la formation [Translation and ICT: implications for training]. In : 59–74.
Gouadec, Daniel. 1991. Autrement dire: pour une redéfinition des stratégies de formation des traducteurs [To say it differently: towards a redefinition of strategies for the formation of translators]. Meta 36 (4) : 543–557.