Publications
Petrilli, Susan. 2022. Translatability, modeling, otherness and the intersemiotic spaces of meaning. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8 (3) : 232–259.
Petrilli, Susan. 2022. Alterity and the Translatability of Emotions as the Foundation of Self, Language, and Living Together. In Petrilli, Susan, ed. Exploring the Translatability of Emotions: cross-cultural and transdisciplinary encounters (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan. pp. 51–95.
Petrilli, Susan, ed. 2022. Exploring the Translatability of Emotions: cross-cultural and transdisciplinary encounters (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan.
Petrilli, Susan, ed. 2022. Intersemiotic Perspectives on Emotions: translating across signs, bodies and values (Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation). London: Routledge.
Petrilli, Susan. 2007. Translation, interpretation, and common meaning: Victoria Welby’s significal perspective. Traduction Terminologie Rédaction (TTR) 20 (1) : 13–98.
Petrilli, Susan. 2006. Translation as listening and encounter with the Other in migration and globalization processes today. In : 191–223.
Petrilli, Susan. 2005. Translation as the doctrine of inter-genre and trans-genre communication: a semioethic perspective. In : 221–250.
Petrilli, Susan. 2003. The intersemiotic character of translation. In Petrilli, Susan, ed. Translation translation (Approaches to Translation Studies 21). Amsterdam: Rodopi. pp. 41–54.
Petrilli, Susan. 2003. Translating with Borges. In Petrilli, Susan, ed. Translation translation (Approaches to Translation Studies 21). Amsterdam: Rodopi. pp. 517–530.
Petrilli, Susan. 2003. Translation and semiosis: introduction. In Petrilli, Susan, ed. Translation translation (Approaches to Translation Studies 21). Amsterdam: Rodopi. pp. 17–37.