Publications
Díaz Cintas, Jorge. 2024. Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing. In : 129–144.
Díaz Cintas, Jorge. 2024. Recontextualizing Nouvelle Vague cinema in Québec: Leonard Cohen, subtitler of Claude Jutra’s À tout prendre. In : 277–303.
Díaz Cintas, Jorge. 2023. Integrating post-editing into the subtitling classroom: what do subtitlers-to-be think? Linguistica Antverpiensia: New Series 22 : 115–137.
Díaz Cintas, Jorge. 2023. Introduction: audiovisual translation in context. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 9 (3) : 289–297.
Díaz Cintas, Jorge. 2022. Going global against the tide: the translation of Chinese audiovisual productions. Babel 68 (1) : 1–23.
Díaz Cintas, Jorge, ed. 2021. Latest advancements in audiovisual translation education. Special issue of The Interpreter and Translator Trainer 15 (1)
Díaz Cintas, Jorge. 2021. Subtitling: concepts and practices (Translation Practices Explained). London: Routledge.
Díaz Cintas, Jorge. 2019. Film censorship in Franco's Spain: the transforming power of dubbing. In : 182–200.
Díaz Cintas, Jorge, ed. 2015. Audiovisual Translation in a Global Context: mapping an ever-changing landscape (Palgrave Studies in Translating and Interpreting). London: Palgrave Macmillan.