Publications
Kaindl, Klaus, ed. 2024. Handbuch Audiovisuelle Translation: Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis [Handbook of Audiovisual Translation: tools for science, study and practice] (Audiovisual Translation Studies 2). Berlin: Frank & Timme.
Kaindl, Klaus. 2021. (Literary) Translator Studies: shaping the field. In Kaindl, Klaus, ed. Literary Translator Studies (Benjamins Translation Library 156). Amsterdam: John Benjamins. pp. 1–38.
Kaindl, Klaus, ed. 2021. Literary Translator Studies (Benjamins Translation Library 156). Amsterdam: John Benjamins.
Kaindl, Klaus. 2020. “Ordne die Reih’n”: the translation of the Mozart-Da Ponte operas in the Third Reich. In : 175–194.
Kaindl, Klaus. 2018. The remaking of the translator’s reality: the role of fiction in translation studies. In : 157–170.
Kaindl, Klaus, ed. 2017. Queering Translation, Translating the Queer: theory, practice, activism (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge.
Kaindl, Klaus. 2014. Of dragons and translators: foreignness as a principle of life: Yoko Tawada’s “St. George and the translator”. In Kaindl, Klaus, ed. Transfiction: research into the realities of translation fiction (Benjamins Translation Library 110). Amsterdam: John Benjamins. pp. 87–102.
Kaindl, Klaus, ed. 2014. Transfiction: research into the realities of translation fiction (Benjamins Translation Library 110). Amsterdam: John Benjamins.
Kaindl, Klaus. 2011. Astérix le Germanique: les premières traductions d’Astérix en Allemagne [Asterix the Germanic: on the first translations of Asterix in Germany].
Kaindl, Klaus. 2009. Repenser les rapports entre la littérature comparée et la traductologie: prolégomènes au braconnage interdisciplinaire [Rethinking relations between comparative literature and Translation Studies: prolegomena to interdisciplinary poaching]. In : 151–182.
Kaindl, Klaus. 2008. Visuelle Komik: Sprache, Bild und Typographie in der Übersetzung von Comics [Visual humour: language, image and typography in the translation of comics]. In Kaindl, Klaus, ed. Le verbal, le visuel, le traducteur [The verbal, the visual, the translator]. Special issue of Meta. Journal des Traducteurs, Translators' Journal 53 (1): 120–138.