Publications
Charalampidou, Parthena. 2019. Culture and persuasive discourse in localized NGO websites. The Journal of Internationalization and Localization 6 (1) : 25–44.
Torres del Rey, Jesús and Lucía Morado Vázquez. 2019. Transferring web accessibility through localization and internationalization standards. The Journal of Internationalization and Localization 6 (1) : 1–24.
Wille, Tabea De, Reinhard Schäler, Chris Exton and Geraldine Exton. 2019. Crowdsourcing localisation for non-profit projects: the client perspective. The Journal of Internationalization and Localization 6 (1) : 45–67.
Bernal-Merino, Miguel Á. 2018. Creativity and playability in the localisation of video games. The Journal of Internationalization and Localization 5 (1) : 74–93.
Casado Valenzuela, Alicia. 2018. Towards a Japanese video game localization quality analysis model. The Journal of Internationalization and Localization 5 (1) : 1–20.
Ellefsen, Ugo and Miguel Á. Bernal-Merino. 2018. Harnessing the roar of the crowd: a quantitative study of language preferences in video games of French players of the northern hemisphere. The Journal of Internationalization and Localization 5 (1) : 21–48.
Killman, Jeffrey. 2018. Translating the same text twice: an English-Spanish comparative product study of post-edited translations vs. human translations. The Journal of Internationalization and Localization 5 (2) : 114–141.
Shih, Chung-ling. 2018. ‘Webbish writing’ for global communication in the Web 3.0. The Journal of Internationalization and Localization 5 (2) : 142–163.
Vaezian, Helia and Mahmoud Akbari. 2018. Common risks in the translation industry: a sequential exploratory study. The Journal of Internationalization and Localization 5 (2) : 95–113.
Vidal, Cristiane Denise. 2018. When a robot understands Brazilian Portuguese. The Journal of Internationalization and Localization 5 (1) : 49–73.
Fernández-Costales, Alberto. 2017. On the sociolinguistics of video games localisation: localising games into minority languages in Spain. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 120–140.
Mandiberg, Stephen. 2017. Fallacies of game localization: censorship and #TorrentialDownpour. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 162–182.
Mangiron, Carme. 2017. Research in game localisation: an overview. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 74–99.
Meyer, Ulrike and Elke Schuch. 2017. Portfolio assessment of cultural intelligence in intercultural educational settings. The Journal of Internationalization and Localization 4 (1) : 1–21.
O’Hagan, Minako. 2017. Seeking delocalization: fan community and game localization in the age of user empowerment. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 183–202.
Pettini, Silvia. 2017. Translating literature into playability: the case of Dante’s Inferno. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 100–119.
Ranford, Aiden. 2017. Targeted translation: how game translations are used to meet market expectations. The Journal of Internationalization and Localization 4 (2) : 141–161.
Strong, Samuel. 2017. Achievements: unique texts, unique localisation. The Journal of Internationalization and Localization 4 (1) : 22–39.
Wermuth, Cornelia and Birgitta Meex. 2017. Attila Hildmann goes international: an explorative study on the localization of a German chef’s website for a US target audience. The Journal of Internationalization and Localization 4 (1) : 40–70.
Alsulaiman, Abied. 2016. The adaptation of the terms ‘laicism’, ‘secularism’ and ‘laïcité’ in Arabic. The Journal of Internationalization and Localization 3 (1) : 1–17.
Castilho, Sheila and Sharon O'Brien. 2016. Content profiling and translation scenarios. The Journal of Internationalization and Localization 3 (1) : 18–37.
Cattrysse, Patrick. 2016. Cultural dimensions and an intercultural study of narratorial behavior. The Journal of Internationalization and Localization 3 (2) : 113–132.
Jiménez-Crespo, Miguel A. 2016. What is (not) web localization in translation studies: a prototype approach. The Journal of Internationalization and Localization 3 (1) : 38–60.