Mobile Menu
Translation Studies Bibliography
TSB
Search
Browse
Authors
Journals
Book series
Keywords
Person as a subject
Title as a subject
Languages
Thesaurus
Help
About
Introduction
Criteria
People & Network
Subscription & Price
Trial
Contact
Statistics
Submit data
18.216.32.116
Not authenticated
Your IP address is
18.216.32.116
Login
Publications
Reset filters
Result filters
Author/editor
O
Matches (all)
Matches (any)
Starts with
Ends with
(Sub)Title
O
Matches (all)
Matches (any)
Starts with
Ends with
Year of publication
O
Identical to
Different from
Until
From
Range
Is empty
Is not empty
Keyword
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Abstract
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Starts with
Ends with
Identical to
Different from
Place, Publisher
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Starts with
Ends with
Identical to
Different from
Publication language
Finnish (21)
Finnish
(21)
Apply
Reset
O
Includes (any)
Excludes
Source language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Target language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Pivot language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Person as a subject
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Title as subject
Corpus on Translated Finnish
Finnish Comparable Corpus of Fiction
Apply
Reset
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Publication type
Article in jnl/bk
(11)
Edited volume
(7)
Monograph
(2)
Review
(1)
Apply
Reset
O
Includes (any)
Excludes
DOI
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
URL
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
Main ISBN
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
Journal
APPLY
O
Includes (any)
Excludes
Is empty
Is not empty
Series
APPLY
O
Includes (any)
Excludes
Is empty
Is not empty
Get records
Reset filters
Found 21 records
Sort by
Year of publication ↓
Year of publication ↑
Author/editor ↑
Title ↑
Active filters:
Publication language
=
Finnish
Belikova, Alexandra
.
2010.
Poliittinen metafora suomi-venäjä -käännöksissä
: kognitiivinen lähestymistapa
[The political metaphor in Finnish-Russian translation: a cognitive approach]
.
In
Hekkanen, Raila
,
Esa Penttilä
and
Nestori Siponkoski
, eds.
MikaEL
: electronic proceedings of the KäTu symposium on translation and interpreting studies.
Hiltunen, Sinikka
.
2010.
Konsekutiivitulkit ja tekstin muistaminen - kokeellinen tutkimus
[Consecutive interpreters and text memory - an experimental study]
.
In
Hekkanen, Raila
,
Esa Penttilä
and
Nestori Siponkoski
, eds.
MikaEL
: electronic proceedings of the KäTu symposium on translation and interpreting studies.
Lautenbacher, Olli Philippe
.
2010.
Kompensaatio elokuvatekstityksen käännösstrategiana
[The compensation strategy in film subtiling]
.
In
Hekkanen, Raila
,
Esa Penttilä
and
Nestori Siponkoski
, eds.
MikaEL
: electronic proceedings of the KäTu symposium on translation and interpreting studies.
Riikonen, H.K.
2010.
Käännösten historia, kirjallisuushistoria, kulttuurihistoria
[The history of translations, the history of literature, the history of culture]
.
Acta Translatologica Helsingiensia
1
: 138–148.
Riikonen, H.K.
,
Urpo Kovala
,
Pekka Kujamäki
and
Outi Paloposki
, eds.
2007.
Suomennoskirjallisuuden historia 1
[History of literary translation into Finnish 1]
.
Helsinki:
SKS
.
Riikonen, H.K.
,
Urpo Kovala
,
Pekka Kujamäki
and
Outi Paloposki
, eds.
2007.
Suomennoskirjallisuuden historia 2
[History of literary translation into Finnish 2]
.
Helsinki:
SKS
.
Virkkunen, Riitta
.
2004.
Aika painaa
: oopperan tekstilaitekäännöksen toiminnalliset rajat
[Time stresses/time to press: functional boundaries of translating surtitles for opera]
(
Acta Universitatis Tamperensis
1034
).
Tampere:
Tampere University Press
.
Helin, Irmeli
.
2003.
Review of
Can theory help translators? A dialogue between the ivory tower and the wordface
.
Kääntäjä
1
.
Jantunen, Jarmo Harri
.
2002.
Käännössuomen leksikaalisesta (epä)tyypillisyydestä
: korpustutkimuksen kertomaa.
In
Koskela, Merja
and
Nina Pilke
, eds.
Erikoiskielet ja käannösteoria
[LSP and theory of translation]
.
Vaasa:
University of Vaasa, Faculty of Humanities
.
pp. 131–140
.
Koskela, Merja
and
Nina Pilke
, eds.
2002.
Erikoiskielet ja käannösteoria
[LSP and theory of translation]
.
Vaasa:
University of Vaasa, Faculty of Humanities
.
Kraus, Birgit
.
2002.
Suomen ja ranskan kielen infinitiivit semantiikan näkökulmasta
[Finnish and French infinitives from a semantic point of view]
.
In
Koskela, Merja
and
Nina Pilke
, eds.
Erikoiskielet ja käannösteoria
[LSP and theory of translation]
.
Vaasa:
University of Vaasa, Faculty of Humanities
.
pp. 188–197
.
Kujamäki, Pekka
.
2002.
Kokemuksia verkkopohjaisten oppimisympäristöjen käytöstä käännöstieteen opetuksessa
[Experiences in using Web-based learning environments in teaching Translation Studies]
.
In
Koskela, Merja
and
Nina Pilke
, eds.
Erikoiskielet ja käannösteoria
[LSP and theory of translation]
.
Vaasa:
University of Vaasa, Faculty of Humanities
.
pp. 198–206
.
Pesonen, Atila
.
2002.
Dramaattinen preesens venäläisissä vitseissä ja niidensuomennoksissa
[Dramatic present tense in Russian jokes and their Finnish translations]
.
In
Koskela, Merja
and
Nina Pilke
, eds.
Erikoiskielet ja käannösteoria
[LSP and theory of translation]
.
Vaasa:
University of Vaasa, Faculty of Humanities
.
pp. 279–290
.
Oittinen, Riitta
.
2001.
Verbaalisen ja visuaalisen dialogia
: ajatuksia kuvakirjan kääntämisestä
[Dialogue between the verbal and the visual: on translating picture books]
.
In
Kukkonen, Pirjo
and
Ritva Hartama-Heinonen
, eds.
Mission, vision, strategies, and values
: a celebration of translator training and Translation Studies in Kouvola.
Helsinki:
Helsinki University Press
.
pp. 161–170
.
Kalaja, Paula
and
Lea Nieminen
, eds.
2000.
Kielikoulussa -kieli koulussa
[Language in school - LANGUAGE in school:]
(
Finnish Applied Linguistics Association Yearbook
58
).
Jyväskylä:
University of Jyväskylä Press
.
Vehmas-Lehto, Inkeri
.
1999.
Kopiointia vai kommunikointia? Johdatus käännösteoriaan
[Copying or communicating? An introduction to translation theory]
.
Helsinki:
Finn Lectura
.
Jääskeläinen, Riitta
.
1994.
Käännösprosessin tutkimus
[Research into the translation process]
.
In
Teoksessa Sorvali, Irma
, ed.
Kääntämisen tutkimuksen päivät Oulussa 14.-15.12.1993
(
Meddelanden från institutionen för nordiska språk vid Uleåborgs Universität
18
).
Oulu:
Oulun yliopisto
.
pp. 67–77
.
Teoksessa Sorvali, Irma
, ed.
1994.
Kääntämisen tutkimuksen päivät Oulussa 14.-15.12.1993
(
Meddelanden från institutionen för nordiska språk vid Uleåborgs Universität
18
).
Oulu:
Oulun yliopisto
.
Nyyssönen, Heikki
,
Leena Kuure
,
Elise Kärkkäinen
and
Pirkko Raudaskoski
, eds.
1990.
Proceedings from the 2nd Finnish seminar on discourse analysis
(
Publications of the Department of English
9
).
Oulu:
University of Oulu
.
Laurinen, Leena
and
Anneli Kauppinen
, eds.
1988.
Kielen käyttämisen ja ymmärtämisen ongelmia
[Problems in language use and comprehension]
(
Finnish Applied Linguistics Association Yearbook
46
).
Helsinki:
Finnish Applied Linguistics Association
.
Tirkkonen-Condit, Sonja
.
1988.
Tekstin tulkinta käännösprosessin osana
[Interpretation of text as part of the translation process]
.
In
Laurinen, Leena
and
Anneli Kauppinen
, eds.
Kielen käyttämisen ja ymmärtämisen ongelmia
[Problems in language use and comprehension]
(
Finnish Applied Linguistics Association Yearbook
46
).
Helsinki:
Finnish Applied Linguistics Association
.
pp. 145–155
.
×
Authentication