Publications
Künzli, Alexander and Klaus Kaindl, eds. 2024. Handbuch Audiovisuelle Translation: Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis [Handbook of Audiovisual Translation: tools for science, study and practice] (Audiovisual Translation Studies 2). Berlin: Frank & Timme.
D'Amico-Wolff, Stefania. 2023. Direktionalität im Konferenzdolmetschen: eine terminologische Vorbereitungsmethode für die Sprachrichtung A-B [Directionality in conference interpreting: a terminological preparation method for the A-B language direction]. Lebende Sprachen 68 (2) : 174–200.
Evrin, Feyza and Bernd Meyer. 2023. Sprachmittlung in öffentlichen Einrichtungen: Handreichungen für die Praxis [Language mediation in public institutions: guidelines for the practice]. Bern: Peter Lang.
Gąska, Michał. 2023. Literarisches Übersetzen im Lichte der Translationsprozessforschung [Literary Translation in the Light of Translation Process Research].
Grbić, Nadja. 2023. Gebärdensprachdolmetschen als Beruf: Professionalisierung als Grenzziehungsarbeit. Eine historische Fallstudie in Österreich [Sign language interpreting as a profession: professionalisation as boundary-drawing work. A historical case study in Austria] (Kultur und soziale Praxis). Bielefeld: Transcript Verlag.
Heneka-Trautwein, Agathe Christiane. 2023. Review of Komplexe Translationstheorie. Lebende Sprachen 68 (1) : 113–118.
Holzer, Johanna. 2023. Review of Sprachmittlung in öffentlichen Einrichtungen. Lebende Sprachen 68 (2) : 338–342.
Iluk, Jan. 2023. Juristische Polylexeme in der Phraseologie, der Wortbildung und der Übersetzung [Legal polylexemes in phraseology, word formation, and translation]. Studia Translatorica 14 : 9–24.
Kazik, Karolina. 2023. Das Paratext-Konzept vor dem Hintergrund der nordischen Translationswissenschaft [The Paratext Concept against the Background of Nordic Translation Studies]. Studia Translatorica 14 : 282–286.
Sauerland, Karol. 2023. Dedecius‘ Anfänge in der Bundesrepublik [Dedecius’s beginnings in West Germany]. Studia Translatorica 9 : 35–62.
Schinske, Tara-Semira. 2023. Die Arbeitsgedächtniskapazität in der Dolmetschausbildung: Implikationen für die Didaktik [Working memory capacity in student interpreters: implications for the formal training of interpreters]. Studia Translatorica 14 : 197–210.
Stahl, Jaroslav, Dasa Munkova, Lubomir Benko and Elena Hudecová. 2023. Maschinelle, posteditierte und menschliche Übersetzung publizistischer und populärwissenschaftlicher Texte aus dem Slowakischen ins Deutsche [Machine, post-edited, and human translation of journalistic and popular science texts from Slovak into German]. Lebende Sprachen 68 (2) : 259–282.