Mobile Menu
Translation Studies Bibliography
TSB
Search
Browse
Authors
Journals
Book series
Keywords
Person as a subject
Title as a subject
Languages
Thesaurus
Help
About
Introduction
Criteria
People & Network
Subscription & Price
Trial
Contact
Statistics
Submit data
3.144.189.177
Not authenticated
Your IP address is
3.144.189.177
Login
Publications
Reset filters
Result filters
Author/editor
O
Matches (all)
Matches (any)
Starts with
Ends with
(Sub)Title
O
Matches (all)
Matches (any)
Starts with
Ends with
Year of publication
O
Identical to
Different from
Until
From
Range
Is empty
Is not empty
Keyword
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Abstract
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Starts with
Ends with
Identical to
Different from
Place, Publisher
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Starts with
Ends with
Identical to
Different from
Publication language
English
(1)
German
(18)
Apply
Reset
O
Includes (any)
Excludes
Source language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Target language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Pivot language
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Person as a subject
APPLY
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Title as subject
Bible
Apply
Reset
O
Includes (any)
Includes (all)
Excludes
Is empty
Is not empty
Publication type
Edited volume
(6)
Monograph
(13)
Apply
Reset
O
Includes (any)
Excludes
DOI
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
URL
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
Main ISBN
O
Matches (all)
Matches (any)
Matches phrase
Does not match
Does not contain
Identical to
Different from
Starts with
Ends with
Is empty
Is not empty
Journal
APPLY
O
Includes (any)
Excludes
Is empty
Is not empty
Series
APPLY
Studien zur Translation
(19)
O
Includes (any)
Excludes
Is empty
Is not empty
Get records
Reset filters
Found 19 records
Sort by
Year of publication ↓
Year of publication ↑
Author/editor ↑
Title ↑
Active filters:
Series
=
Studien zur Translation
Framson, Elke Anna
.
2008.
Translation in der internationalen Marketingkommunikation. Funktionen und Aufgaben für Translatoren im globalisierten Handel
[Translation in international marketing communication. Functions and tasks for translators in globalized trade]
(
Studien zur Translation
19
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Hörmanseder, Fabienne
.
2008.
Text und Publikum
[Text and public]
(
Studien zur Translation
17
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Seel, Olaf-Immanuel
.
2008.
Translation kultureller Repertoires im Zeitalter der Globalisierung. Möglichkeiten und Perspektiven translatorischen Handelns im Zeichen einer “zweiten kulturellen Wende”
[Translation of cultural repertoires in the era of globalization. Trends, possibilities and perspectives of translation action in light of a “second cultural turn”]
(
Studien zur Translation
18
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Snell-Hornby, Mary
,
Mira Kadric
and
Jürgen Schopp
, eds.
2008.
Translationswissenschaft in Wendezeiten
[Translation Studies in times of change]
(
Studien zur Translation
20
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Fleischmann, Eberhard
,
Peter A. Schmitt
and
Gerd Wotjak
, eds.
2004.
Translationskompetenz
[Translation competence]
(
Studien zur Translation
14
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Kaindl, Klaus
.
2004.
Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog
: am Beispiel der Comic-Übersetzung
[The interdisciplinary dialogue of Translation Studies: based on the translation of comics]
(
Studien zur Translation
16
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Schmitt, Peter A.
, ed.
2003.
Translationsqualität
[Translation quality]
(
Studien zur Translation
11
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Carbonell i Cortés, Ovidio
.
2002.
Übersetzen ins Andere
: der Diskurs über das Andere und seine Übersetzung. Exotismus, Ideologie und neue Kanons in der englischsprachigen Literatur
[Translating the other: discourse on the other and its translation. Exoticism, ideology and new canons in Englishspeaking literature]
(
Studien zur Translation
12
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Göhring, Heinz
.
2002.
Interkulturelle Kommunikation
: Anregungen für Sprach- und Kulturmittler
[Intercultural communication: suggestions for linguistic and cultural mediators]
(
Studien zur Translation
13
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Göpferich, Susanne
.
2002.
Textproduktion im Zeitalter der Globalisierung
: Entwicklung einer Didaktik des Wissenstransfers
[Text production in the age of globalisation: developing a didactics of knowledge transfer]
(
Studien zur Translation
15
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Grosman, Meta
,
Mira Kadric
,
Irena Kovacic
and
Mary Snell-Hornby
, eds.
2000.
Translation into non-mother tongues in professional practice and training
(
Studien zur Translation
8
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Kussmaul, Paul
.
2000.
Kreatives Übersetzen
[Creative translation]
(
Studien zur Translation
10
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Pöchhacker, Franz
.
2000.
Dolmetschen
: konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen
[Interpreting: conceptual foundations and descriptive analyses]
(
Studien zur Translation
7
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Witte, Heidrun
.
2000.
Die Kulturkompetenz des Translators
: begriffliche Grundlegung und Didaktisierung
[The cultural competence of the translator: conceptual groundwork and didactics]
(
Studien zur Translation
9
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Schmitt, Peter A.
1999.
Translation und Technik
[Translation and technique]
(
Studien zur Translation
6
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Risku, Hanna
.
1998.
Translatorische Kompetenz
: kognitive Grundlagen des Übersetzens als Expertentätigkeit
[Translational competence: the cognitive foundations of translation as an expert activity]
(
Studien zur Translation
5
).
Tübingen:
Stauffenberg
.
Grbić, Nadja
and
Michaela Wolf
, eds.
1997.
Text, Kultur, Kommunikation
: Translation als Forschungsaufgabe
[Text, culture, communication: translation and interpreting as a research object]
(
Studien zur Translation
4
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Wolf, Michaela
, ed.
1997.
Übersetzungswissenschaft in Brasilien
: Beiträge zum Status von 'Original' und Übersetzung
[Translation Studies in Brasil: contributions to the status of the 'original' and its translation]
(
Studien zur Translation
3
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
Hönig, Hans G.
1995.
Konstruktives Übersetzen
[Constructive translation]
(
Studien zur Translation
1-2
).
Tübingen:
Stauffenburg
.
×
Authentication