Publications
Chen, Ya-mei. 2024. Integrating translation crowdsourcing into metacognitive translator training: raising awareness of conditional knowledge and its monitoring functions. The Interpreter and Translator Trainer 18 (1) : 19–39.
Fan, Lu (范璐) and Yue Jiang (蒋跃). 2024. 翻译语言特征新假设“折中假设”——基于依存语法的计量研 [“In-between Hypothesis” — a novel proposition on the feature of translational language: a quantitative study based on dependency grammar]. Foreign Language Teaching and Research (外语教学与研究) 51 (1) : 136–147.
Hemmat, Amrollah. 2024. From transcendence to immanence: translating the untranslatable. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 10 (3) : 222–243.
Lu, Siwen. 2024. More than words: a multimodal analytical framework for studying the subtitling of swearwords. Perspectives 32 (1) : 14–30.
Su, Wenchao (苏雯超) and Defeng Li (李德凤). 2024. 技术辅助下新型同声传译的认知负荷与译文质量研究 [Cognitive load and interpretation quality of technology-assisted simultaneous interpreting, Foreign Language Teaching and Research]. Foreign Language Teaching and Research (外语教学与研究) 56 (1) : 125–135.
Wang, Xiaoman (王小曼) and Binhua Wang. 2024. Identifying fluency parameters for a machine-learning-based automated interpreting assessment system. Perspectives 32 (2) : 278–294.
Bai, Yunfei. 2023. Untranslated world literature: the Chinese novels of César Aira. Translation Studies 16 (1) : 33–47.
Cao, Lu, Stephen Doherty and James F. Lee. 2023. The process and product of translation revision: empirical data from student translators using eye tracking and screen recording. The Interpreter and Translator Trainer 17 (4) : 548–565.
Chen, Sijia and Jan-Louis Kruger. 2023. The effectiveness of computer-assisted interpreting: a preliminary study based on English-Chinese consecutive interpreting. Translation and Interpreting Studies (TIS) 18 (3) : 399–420.
Chen, Xuemei. 2023. Danmu-assisted learning through back translation: reception of the English-dubbed Journey to the West (Season II). Babel 69 (5) : 598–624.
Chen, Xuemei. 2023. Interactive reception of online literary translation: the translator-readers dynamics in a discussion forum. Perspectives 31 (4) : 690–704.
Chen, Xuemei. 2023. The role of childhood nostalgia in the reception of translated children’s literature. Target 35 (4) : 595–620.
Cheng, Xiaoyi. 2023. 6B4T in China: a case of Inter-Asian feminist knowledge negotiation and contestation through translation. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 10 (2) : 125–140.
Cui, Ying (崔英) and Tianyun Li (李天韵). 2023. The effectiveness of second-person reference in enhancing reader memory in English-Chinese advertisement translation: an empirical study. Translation Spaces 12 (1) : 144–166.
Gao, Fei and Jeremy Munday. 2023. Interpreter ideology: ‘editing’ discourse in simultaneous interpreting. Interpreting 25 (1) : 1–26.
Guo, Ting. 2023. Fan translation and film criticism in China: re-reviewing The Wandering Earth (2019) through translation. Translation and Interpreting Studies (TIS) 18 (3) : 378–398.
Guo, XiaoFei. 2023. Translation under the guidance of translation variation technique: the case of written advertising. The Translator 29 (3) : 378–391.