Publications

Found 1 recordActive filters:

Publication details [#29192]

Kim, E.G. 2013. К вопросу о транслируемости юмора скетч-шоу (на материале перевода A bit of Fry and Laurie) / K voprosu o transliruemosti jumora sketch-shou (na materiale perevoda A bit of Fry and Laurie) [Towards translatability of sketch show humor (the case of A bit of Fry and Laurie)]. Vestnik of Irkutsk State Linguistic University (ВЕСТНИК ИГЛУ) 1 (22) : 256–261. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Russian
Title as subject

Abstract

The paper deals with the problem of translating humor, particularly, sketch show humor. Perception of translated sketch show is considered in relation to the phenomenon of cognitive dissonance. The author presents empirical data of a psycholinguistic experiment conducted with advanced students of English on the one hand, and zero English competence students, on the other. The analysis of recipients’ responses has proven that the perception of humorous elements can significantly vary depending on whether the comedy show is watched in the original language or in translation. Successful translation of such elements plays a crucial role in such a perception.
Source : C3T