Medical terminology in the Western world: Current situation

Maria-Cornelia WermuthHeidi Verplaetse
Abstract

This chapter first describes the fundamentals of medical concept formation, the different types of medical concepts and the specific properties of medical terms. We provide an overview of the most important types of terminologies (controlled vocabularies) and databases and recent medical terminology standardization activities at the national and international levels (CEN/TC 251). We introduce the domain of medical linguistics as a field of study that is concerned with specific aspects of medical language to enable the computer-aided recording, storage, and retrieval of medical data. The following types of terminologies and databases will be described in greater detail: anatomical and nosological nomenclatures, coding systems (International Classification of Diseases (ICD), Systematized Nomenclature of Medicine (SNOMED), indexing systems (Medical Subject Headings (MeSH)), thesauri and metathesauri (Unified Medical Language System (UMLS) and the bibliographic database Medline (Medical Literature Analysis and Retrieval System Online). We conclude with a discussion of science popularization strategies for general health texts in terms of intralingual translation between Language for Specific Purposes (LSP) and Language for General Purposes (LGP), as well as implications for interlingual translation of medical terminology for lay readers.

Keywords:
Table of contents

Like any other scientific domain, the field of medicine is characterized by its own language and vocabulary, which are the result of a centuries-old development. In fact, the specific features of modern medical language can only be understood against the historical background and context in which it gradually evolved. We therefore start with a brief overview of the milestones in the development of medical language from its very beginning until today (the data are taken from Eckart 2015; Institut für Geschichte der Medizin 2008; Montalt and Gonzalez-Davies 2007; Van Hoof 1998, and Wulff 2004).

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

References

Askehave, Inger, and Karen Korning Zethsen
2011 “Lost in Translation: When Patient Information Crosses Borders.” European Industrial Pharmacy 11: 14–16.Google Scholar
Bankowski, Zenon, and Alexander Hamish Tearloch Robb-Smith
1978 “International Nomenclature of Diseases.” Journal of the Royal Society of Medicine 71 (5): 382. DOI logoGoogle Scholar
Cabré, Maria Teresa
1998Terminology: Theory, Methods and Applications. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Celsus Aulus Cornelius
2015De Medicina. Welwyn, Hertfordshire, UK: Arkose.Google Scholar
Coiera, Enrico
2015Guide to Health Informatics. 3rd ed. Boca Raton, Florida: CRC press.Google Scholar
Coletti, Margaret, and Howard Bleich
2001 “Medical Subject Headings Used to Search Biomedical Literature.” Journal of the American Medical Informatics Association 8: 317–323. DOI logoGoogle Scholar
Crezee, Ineke
1997A Brief Guide to Healthcare Settings and Healthcare Terminology. Auckland: New Horizons Advisory Services Limited.Google Scholar
Directive 2004/27/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Directive 2001/83/EC on the Community Code relating to medicinal products for human use
2004Official Journal of the European Union L 136: 34–57. Retrieved from www​.eur​-lex​.europa​.eu.Google Scholar
Eckart, Wolfgang U.
2015 “Venter Id Est Hwamba.” In Handbuch Sprache in der Medizin, ed. by Albert Busch and Thomas Spranz-Fogasy, 3–25. Berlin/Boston: De Gruyter.Google Scholar
European Commission
2009 “Guideline on the Readability of the Labelling and Package Leaflet of Medicinal Products for Human Use.” Revision 1, 12. Retrieved from www​.ec​.europa​.eu​/enterprise​/pharmaceuticals​/eudralex​/vol​-2​/c​/2009​_01​_12​_readability​_guideline​_final​.pdf.
European Medicines Agency
2014Quality Review of Documents Human Product-information Template version 9. Accessed April 2014. www​.ema​.europa​.eu​/ema​/index​.jsp​?curl​=pages​/regulation​/document​_listing​/document​_listing​_000134​.jsp.Google Scholar
Forbis, Pat, and Susan L. Bartolucci
2004Stedman’s Medical Eponyms. Baltimore: Lippincott Williams & Wilkins.Google Scholar
Hofstede, Geert
2001Culture’s Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations across Nations. 2nd ed. Thousand Oaks: Sage.Google Scholar
Institut für Geschichte der Medizin, Charité-Universitätsmedizin Berlin
2008Medizinische Terminologie Skript für das Prakikum der Medizinischen Terminologie, Edited by Thomas Beddies, Eva Brinkschulte, Martin Brumme, Volker Hess, Ilona Marz, and Thomas Müller. Berlin. Retrieved from medizingeschichte​.charite​.de​/fileadmin​/user​_upload​/microsites​/m​_cc01​/medizingeschichte​/Lehre​/Terminologie​-Skript​-inkl​-Uebungen​-Aufl10​.pdf.Google Scholar
International Health Terminology Standards Development Organisation (IHTSDO)
International Standardization Organization (ISO)
Kageura, Kyo
2002The Dynamics of Terminology: A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Karenberger, Axel
2015Fachsprache Medizin im Schnellkurs. Stuttgart: Schattauer.Google Scholar
King, Helen
1993 “Once upon a Text: Hysteria from Hippocrates.” In Hysteria beyond Freud, ed. by Sander Gilman, Helen King, Roy Porter, George S. Rousseau, and Elaine Showalter, 3–90. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press.Google Scholar
Lambrechts, An, and Heidi Verplaetse
Forthcoming. “Science Popularization’ in English and Translated Dutch Patient Information Leaflets: Specialized Versus Lay Terminology and Explicitation.”
Lindberg, Donald A., Betsy L. Humphreys, and Alexa T. McCray
1993 “The Unified Medical Language System.” Methods of Information in Medicine 32 (4): 281–291. DOI logoGoogle Scholar
Montalt, Vincent, and Maria Gonzalez-Davies
2007Medical Translation Step by Step: Learning by Drafting. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
National Center for Biotechnology Information
n.d. Mesh. Accessed August 1, 2016. www​.ncbi​.nlm​.nih​.gov​/mesh.
Open Clinical
2016Medical Terminologies. Accessed August 1, 2016. www​.openclinical​.org​/medicalterminologies​.html.Google Scholar
Picht, Heribert, and Jennifer Draskau
1985Terminology: An Introduction. Surrey, Guildford: University of Surrey.Google Scholar
Porep, Rüdiger, and Wolf-Ingo Steudel
1983Medizinische Terminologie. Ein programmierter Kurs mit Kompendium zur Einführung in die medizinische Fachsprache. Stuttgart/New York: Thieme.Google Scholar
Rogers, Margaret A.
2005 “Lexicology and the Study of Terminology.” In An International Handbook on the Nature and Structure of Words and Vocabularies, Vol. II, ed. by Alan D. Cruse, Franz Hundsnurscher, Michael Job, and Peter Rolf Lutzeier, 1847–1854. Berlin/New York: De Gruyter.Google Scholar
Sadegh-Zadeh, Kazem
2015Handbook of Analytic Philosophy of Medicine. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Stahl, Elvira
1992 “Medical Translation: “It has to be done with Precision”.” Canadian Medical Association Journal 146 (2): 265–266.Google Scholar
Standardization/TC37-committee, International Organization for Standardization
2009ISO 704: Terminology Work – Principles and Methods. Retrieved from https://​www​.iso​.org​/standard​/38109​.html.Google Scholar
Stearns, Michael Q., Colin Price, Kent A. Spackman, and Amy Y. Wang
2001 “SNOMED Clinical Terms: Overview of the Development Process and Project Status.” Proceedings of the AMIA Symposium (American Medical Informatics Association) , 662–666.
Studdert, Virginia P., Clive C. Gay, and Douglas C. Blood
2012Saunders Comprehensive Veterinary Dictionary. 4th ed. N.p.: Elsevier Ltd.Google Scholar
Thieme, Stuttgart
1998Terminologia Anatomica. International Anatomical Terminology, Edited by Ian Whitmore. Stuttgart: Thieme.Google Scholar
U.S. National Library of Medicine
2016UMLS Quick Start Guide. Accessed August 1, 2016. www​.nlm​.nih​.gov​/research​/umls​/quickstart​.html.Google Scholar
2016pmresources. Accessed August 1, 2016. www​.nlm​.nih​.gov​/bsd​/pmresources​.html.Google Scholar
U.S. National Library of Medicine National Institutes of Health
2016Pubmed. Accessed August 1, 2016. www​.ncbi​.nlm​.nih​.gov​/pubmed/.Google Scholar
Van Hoof, Henri
1998 “The Language of Medicine. A Comparative Ministudy of English and French.” In Translation and Medicine, ed. by Henry Fischbach, 49–65. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Verplaetse, Heidi, and Maria-Cornelia Wermuth
2014 “Keys for Reader Response to Written Healthcare Communication: a Contrastive Study of English and Translated German Patient-information Leaflets (PILs).” Turjuman, Journal of Translation Studies 23 (2): 11–45.Google Scholar
Vesalius, Andreas, and Ian Jackson
1988De Humani Corporis Fabrica. Basel, 1543. Amsterdam: Octavo.Google Scholar
Wermuth, Maria-Cornelia
2005Een frame-gebaseerde benadering van medische classificatierubrieken. Cardiovascualire rubrieken als een case study. PhD dissertation, Vrije Universiteit Amsterdam.
2006 “A Frame-based Approach to Medical Classification Rubrics.” Paper presented at the International Conference of the German Cognitive Linguistics Association , München, Germany, 5–7 October 2006.
2009 “The Framing of Surgical Procedures.” In Proceedings of the First International Workshop on Terminology and Lexical Semantics, ed. by Amparo Alcina and Marie-Claude L’Homme, 87–98. Montréal.Google Scholar
2013 “De l’usage du bon sens en traduction médicale.” In Rivages linguistiques, Le bon sens en traduction, ed. by Jean-Yves Le Disez and Winibert Segers, 117–130. Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Google Scholar
World Health Organization (WHO)
2012aClassification of Diseases. Accessed August 1, 2016. www​.who​.int​/classifications​/icd​/revision​/en​/index.Google Scholar
2012bInternational Statistical Classification of Diseases (ICD). www​.who​.int​/classifications​/icd​/en​/index​.html.Google Scholar
2016International Classification of Diseases (ICD) Revision. Accessed August 1, 2016. www​.who​.int​/classifications​/icd​/revision​/icd11faq​/en.Google Scholar
Wikipedia
2016International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. Accessed July 31, 2016. www​.en​.wikipedia​.org​/wiki​/International​_Statistical​_Classification​_of​_Diseases​_and​_Related​_Health​_Problems.Google Scholar
n.d. CEN/TC_251CEN/TC_251. Accessed August 1, 2016. en​.wikipedia​.org​/wiki​/CEN​/TC​_251CEN​/TC​_251.
n.d. ISO/TC_215ISO/TC_215. Accessed August 1, 2016. en​.wikipedia​.org​/wiki​/ISO​/TC​_215ISO​/TC​_215#Standards.
n.d. MEDLINE. Accessed August 1, 2016. en​.wikipedia​.org​/wiki​/MEDLINE.
Winkelmann, Andreas
2009Von Achilles bis Zuckerkandl: Eigennamen in der medizinischen Fachsprache. Bern: Huber.Google Scholar
Wulff, Hendrik
2004 “The Language of Medicine.” Journal of the Royal Society of Medicine 97: 187–188. DOI logoGoogle Scholar