Suuline tõlge [Interpreting]

Franz Pöchhacker
tõlkija Laura Christine Arba
Sisukord

Suulise tõlke mõiste viitab tõlketegevuse ühele konkreetsele vormile. Seetõttu on suuline tõlge osa laiemast tõlkimise mõistest ning samal ajal ka eristub sellest oma eripära poolest.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Kasutatud kirjandus

Hale, Sandra
2007Community Interpreting. Basingstoke: Palgrave Macmillan. TSBGoogle Scholar
Harris, Brian & Sherwood, Bianca
1978 “Translating as an innate skill.” In Language Interpretation and Communication, D. Gerver & H. W. Sinaiko (eds), 155–170. New York: Plenum Press. TSBGoogle Scholar
Hermann, Alfred
1956/2002 “Interpreting in antiquity.” In The Interpreting Studies Reader, F. Pöchhacker & M. Shlesinger (eds), 15–22. London & New York: Routledge. TSBGoogle Scholar
Kade, Otto
1968Zufall und Gesetzmäßigkeit in der Übersetzung. Leipzig: Verlag Enzyklopädie. TSBGoogle Scholar
Lung, Rachel
2009 “Perceptions of translating/interpreting in first-century China.” Interpreting 11 (2): 119–136. TSBGoogle Scholar
Morris, Ruth
1998 “Justice in Jerusalem – interpreting in Israeli legal proceedings.” Meta 43 (1): 110–118. TSBGoogle Scholar
Moser-Mercer, Barbara
1997 “Beyond curiosity: Can interpreting research meet the challenge?” In Cognitive Processes in Translation and Interpreting, J. H. Danks, G. M. Shreve, S. B. Fountain & M. K. McBeath (eds), 176–205. Thousand Oaks & London & New Delhi: Sage. TSBGoogle Scholar
Mouzourakis, Panayotis
1996 “Videoconferencing: Techniques and challenges.” Interpreting 1 (1): 21–38. TSBGoogle Scholar
Pöchhacker, Franz
2004Introducing Interpreting Studies. London & New York: Routledge. BoPGoogle Scholar
Russell, Debra
2005 “Consecutive and simultaneous interpreting.” In Topics in Signed Language Interpreting: Theory and Practice, T. Janzen (ed.), 135–164. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. TSBGoogle Scholar
Seleskovitch, Danica
1976 “Interpretation, a psychological approach to translating.” In Translation: Applications and Research, R. W. Brislin (ed.), 92–116. New York: Gardner Press. Google ScholarGoogle Scholar
Wadensjö, Cecilia
1998Interpreting as Interaction. London & New York: Longman. BoPGoogle Scholar