Публікації в перекладознавстві [Publishing in Translation Studies]

Роберто Вальдеон
Університет Ов᾽єдо
Переклад Наталія Рудницька
Зміст

У статті 2010 р. із влучною назвою “Bibliometrics and Weapons of Mass Citation. La bibliométrie comme arme de citation massive” (“Бібліометрія як зброя масового цитування”) Антуанет Моліньє і Джефрі Боденгауден зазначили, що так само “як “цінність” фінансових продуктів визначається безвідповідальними рейтинговими агенціями, цінність наукового дослідження визначається за непродуманими параметрами, як-от індексами цитування, індексом Гірша та, гірше за все, імпакт-факторами журналів” (Molinié and Bodenhauden 2010: 78). Хоча Моліньє і Боденгауден розглядали перш за все точні науки і зауважили, що в суспільних та гуманітарних науках ситуація може відрізнятися, насправді сучасні перекладознавці вимушені публікуватися в міжнародних журналах та престижних книжкових серіях, щоб мати можливість утримувати посади в університетах або отримати підвищення. Це також спричинило парадокс: у межах дисципліни, яка розглядає переклад у його різних формах та комбінаціях мов, більшість періодичних видань з високим рейтингом публікуються виключно англійською, навіть якщо мовна пара складається зі, скажімо, китайської та корейської або фінської й шведської мов.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Література

ALLEA
2017The European Code of Conduct for Research Integrity. Berlin: ALLEA. European Science Foundation.Google Scholar
Plan S. Making Full and Immediate Open Access a Reality
Franco, Javier, and Sara Rovira-Esteva
2015 “Publishing and Impact Criteria, and Their Bearing on Translation Studies: In Search of Comparability.” Perspectives 23 (2): 265–283. DOI logoGoogle Scholar
Gambier, Yves, and Luc van Doorslaer
(eds) 2016Border Crossings. Translation Studies and Other Disciplines. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hyland, Ken
2009Academic Discourse. London: Continuum.Google Scholar
Huang, Qin, and Furing Liu
2019 “International Translation Studies from 2014 to 2018: A Bibliometric Analysis and Its Implications.” Translation Review 105 (1): 34–57. DOI logoGoogle Scholar
Molinié, Antoinette, and Geoffrey Bodenhauden
2010 “Bibliometrics and Weapons of Mass Citation. La bibliométrie comme arme de citation massive.” Chimia 64 (1/2): 78–89. DOI logoGoogle Scholar
Tian, Mei, Yan Su, and Xin Ru
2016 “Perish or Publish in China: Pressures on Young Chinese Scholars to Publish in Internationally Indexed Journals.” Publications 4 (2): 1–16. DOI logoGoogle Scholar
Paltridge, Brian
2017The Discourse of Peer Review. Reviewing Submissions to Academic Journals. London: Palgrave. DOI logoGoogle Scholar
Valdeón, Roberto A.
2019 “Translation Studies and the Ethics of Publishing.” Perspectives 27 (5): 761–775. DOI logoGoogle Scholar
Wellmon, Chad
2015Organizing Enlightenment. Information Overload and the Invention of the Modern Research University. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar