Fordítási minőség

Daniel Gouadec
Rennes 2 Egyetem
Tartalomjegyzék

A fordítási minőség egyrészt a végtermék (a lefordított anyag) minőségét, másrészt az átültetés (a nyújtott szolgáltatás) minőségét jelenti.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Felhasznált irodalom

Gouadec, Daniel
2001 “La qualité en traduction” in www​.qualitrad​.net
2007Translation as a profession. Benjamins Translation Library 73. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins  BoPGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane
1997Translation quality assessment: a model revisited. Tübingen: Narr.  TSBGoogle Scholar logo with link to Google Scholar
 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue