Ethnicity in linguistic variation: White and coloured identities in Afrikaans-English code-switching

Gerald Stell

Abstract

The Afrikaans speech community is characterized by a long-standing rift between Whites and Coloureds, and is for a large part bilingual, with English being increasingly integrated in its stylistic repertoire. Yet, the history of English is different across the White/Coloured divide, as in particular in terms of diffusion and in terms of ideological associations. The question we wish to ask is twofold. First, how far may there be a question of ethnic norms of Afrikaans-English code-switching? Second, if norms of code-switching are different across the ethnic divide, is code-switching used differently in the negotiation of White and Coloured identities? This contribution is organized in three main parts. First, we give an overview of the different norms of Afrikaans-English code-switching encountered across Whites and Coloureds on the basis of a corpus of informal speech data. Then we give an overview of the sequential patterns of Afrikaans-English code-switching following a CA methodology. Finally, we determine with the help of macrosocial knowledge in how far these different forms and functions of Afrikaans-English code-switching are made relevant to the projection of White and Coloured identities in South Africa’s current post-Apartheid context on the basis of select individual examples. The results of our analysis indicate that Afrikaans-English code-switching in the Coloured data displays the features of a ‘mixed code’, which is perceived as a ‘we-code’, where English input tends to be stylistically neutral. By contrast, English input is more syntactically and sequentially salient in the White data, and more visibly serves purposes of identity-negotiation. Despite those differences, there remains a clear correlation in both White and Coloured samples between the use of English monolingual code and affiliation with ‘New South African values’.

Keywords:
Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Adhikari, M
(1996) Straatpraatjes. Language, politics and popular culture in Cape Town, 1909-1922. Pretoria: Van Schaik.  BoPGoogle Scholar
Alvarez-Caccamo, C
(1998) From ‘switching code’ to ‘code-switching’. Towards a reconceptualisation of communicative codes. In P. Auer (ed.), Code-switching in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 29-48.Google Scholar
Armstrong, J.C., and N.A. Worden
(1979) The slaves, 1652-1834. In R. Elphick & H. Giliomee (eds.), The shaping of South African society, 1652-1840. Cape Town: Maskew Miller Longman, pp. 109-162.Google Scholar
Auer, P
(1998) Code-switching in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press.  BoPGoogle Scholar
(2007) Style and social identities. Alternative approaches to linguistic heterogeneity. Berlin: Mouton De Gruyter.Google Scholar
Coupland, N
(2002) Language, situation, and the relational self: Theorising dialect-style in sociolinguistics. In P. Eckert, and J. Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 185-210. Style and social identities. Alternative approaches to linguistic heterogeneity. Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 213-46. DOI logoGoogle Scholar
(2007) Aneurin Bevan, class wars and the styling of political antagonism. In. P. Auer (ed.), Style and social identities. Alternative approaches to linguistic heterogeneity. Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 213-46.Google Scholar
Deuchar, Margaret, Pieter C. Muysken, and Sung-Lan Wang
(2007) Structured variation in Codeswitching: Towards an empirically based typology of bilingual speech corpora. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10.3: 298-340. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Dirven, R
(1992) Afrikaans: Feite en interpretasies. In V. Webb (ed.), Afrikaans ná Apartheid. Pretoria: van Schaik, pp. 26-65.Google Scholar
Eckert, P., and J. Rickford
(2002) Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ervin-Tripp, Susan
(2002) Variety, style-shifting and ideology. In P. Eckert, and J. Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 44-56. DOI logoGoogle Scholar
Esterhuyse, J
(1986) Taalapartheid en Skoolafrikaans. Emmarentia: Taurus.Google Scholar
Giliomee H
(2004) Die Afrikaners.’n Biografie. Capetown: Tafelberg.Google Scholar
Giliomee, Hermann
(2003) The rise and possible demise of Afrikaans as a public language. PRAESA Occasional Papers 14: 3-28.Google Scholar
Gumperz, J.J
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gumperz, J.J., and J. Cook-Gumperz
(2007) A postscript: Style and identity in interactional sociolinguistics. In P. Auer (ed.), Style and social identities. Alternative approaches to linguistic heterogeneity. Berlin: Mouton De Gruyter, pp. 477-502.Google Scholar
Hopper, P.J., and E. Closs Traugott
(2002) Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Labov, W
(1987) Are Black and White vernaculars diverging? American Speech 62.1: 3-66. DOI logoGoogle Scholar
Lanham, L.W
(1978) An outline history of the languages of Southern Africa. In L.W. Lanham & K.P. Prinsloo (eds.), Language and communication studies in South Africa. Cape Town: Oxford University Press, pp. 13-28.Google Scholar
Malherbe, E. G
(1977) Education in South Africa. Vol. II: 1923-75. Cape Town: Juta.Google Scholar
McCormick, K
(2002) Language in Cape Town’s District Six. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Meeuwis, M., and J. Blommaert
(1998) A monolectal view of code-switching. Layered code-switching among Zairians in Belgium. In P. Auer (ed.), Code-switching in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 76-98.Google Scholar
Muysken P
(1997) Code-switching processes: Alternation, insertion, congruent lexicalization. In M. Pütz (eds.), Language choices. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 361-81. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, P.C
(2000) Bilingual speech: A typology of Code-Mixing. Cambridge: Cambridge University press.Google Scholar
Orner J
(2008) Language policy and nation-building in Post-Apartheid South Africa. Amsterdam: Springer.Google Scholar
Ponelis, F
(1993) The development of Afrikaans. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Rickford, J
(2002) Style and stylising from the perspective of a non-autonomous sociolinguistics. In P. Eckert, and J. Rickford (eds.), Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 220-234. DOI logoGoogle Scholar
Roberge, P
(2004) Afrikaans. In A. Deumert & W. Vandenbussche (eds.), Germanic standardizations. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, pp. 15-40. DOI logoGoogle Scholar
Roefs, M
(2006) Identity and race relations. In U. Pillay, B. Roberts, & S. Rule (eds.), South African social attitudes: Changing time, different voices. Cape Town: HSRC Press, pp. 77-100.Google Scholar
Scheffer, P
(1983) Afrikaans en Engels onder die Kleurlinge in die Kaapprovinsie en in besonder in die Skiereiland [Afrikaans and English among the Coloureds in the Cape province and particularly in the Peninsula]. Pretoria: HSRC.Google Scholar
Sebba, M., and T. Wootton
(1998) We, they and identity. In P. Auer (ed.), Code-switching in conversation. Language, interaction and identity. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 262-286.Google Scholar
South African Statistics
(2001) Census in brief. Pretoria.Google Scholar
Stell, G
(2009) Codeswitching and ethnicity: Grammatical types of codeswitching in the Afrikaans speech community. International Journal of the Sociology of Language 199: 103-128. DOI logo  BoPGoogle Scholar
Steyn, J.C
(1980) Tuiste in eie taal. Cape Town: Tafelberg.Google Scholar
Van der Ross, R.E
(1979) Myths and attitudes. An inside look at the Coloured people. Cape Town: Tafelberg.Google Scholar
Webb, V
(2002) Language in South Africa. The role of language in national transformation, reconstruction and development (Impact. Studies in language and society). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logo  BoPGoogle Scholar