What kind of laughter? The triple function of “Hhh” as a contempt, intention, and interpretation marker

The article examines the pragmatic functions of the Hebrew graphic laughter marker “hhh” in a particularly turbulent public-political discursive arena – online readers’ comments to Facebook posts by the two leading contenders for the post of Israeli prime minister during the 2020 election campaign, Benjamin Netanyahu and Benny Gantz.

We argue that “hhh” fulfills three functions dependent on its co-text, textual position, and length: (1) contempt marker – conveying contempt, ridicule, or disgust, towards a previous comment or post, their authors, or the associated political wing; (2) intention marker – signaling the employment of pragmatic strategies in the comment; and (3) interpretation marker – indicating the deciphering of pragmatic strategies in a previous post or comment.

The findings indicate that in all three categories “hhh” is used mainly to taunt the rival political wing, at times by creating an alliance with other commenters at the expense of their common rivals.

Publication history
Table of contents

1.Introduction

Compared to face-to-face communication, digital interaction demands an extra processing effort to identify the addressers’ attitude and intentions (Yus 2011 2011Cyberpragmatics. Internet-mediated Communication in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar 2011Cyberpragmatics. Internet-mediated Communication in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar), since all the gestural, proxemic, paralinguistic, and prosodic indicators accompanying the oral utterance are missing (Labinaz and Sbisà 2021Labinaz, Paolo, and Marina Sbisà 2021 “Speech Acts and the Dissemination of Knowledge in Social Networks.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 145–1725. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarLabinaz, Paolo, and Marina Sbisà 2021 “Speech Acts and the Dissemination of Knowledge in Social Networks.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 145–1725. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 151). In order to make up for this lack, online participants use markers such as: abbreviations or acronyms (“LOL”); repetition of letters; punctuation; capitalization; and visual aids, including emoticons/emojis, GIFs, and stickers. This way messages are connoted with oral qualities, giving rise to what Yus (2011) 2011Cyberpragmatics. Internet-mediated Communication in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar 2011Cyberpragmatics. Internet-mediated Communication in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar labels an “oralized written text”.

This article focuses on the pragmatic-rhetorical functions of the Hebrew graphic laughter marker “hhh”, composed of different numbers of the letter Heth. “Hhh” is mostly identified as a response to humor, but as similar devices in other languages, such as “hahaha”, “lol”, “heeheehee”, “hehehe”, “rofl”, and “lmao” (Ho 2018Ho, Pang-Chieh 2018 “No Laughing Matter: I Say LOL, You Say Ek1: How People Around the World Laugh Online.” Digg.Com. Accessed February 12th 2021. https://​digg​.com​/2018​/how​-different​-countries​-laugh​-onlineHo, Pang-Chieh 2018 “No Laughing Matter: I Say LOL, You Say Ek1: How People Around the World Laugh Online.” Digg.Com. Accessed February 12th 2021. https://​digg​.com​/2018​/how​-different​-countries​-laugh​-online), it serves other important functions.11.The very use of laugher markers, their frequencies, and their functions vary according to the language, context, genre, and expectations (Burgers et al. 2013Burgers, Christian, Margot van Mulken, and Peter Jan Schellens 2013 “The Use of Co-Textual Irony Markers in Written Discourse.” Humor 26 (1): 45–68. Google Scholar logo with link to Google ScholarBurgers, Christian, Margot van Mulken, and Peter Jan Schellens 2013 “The Use of Co-Textual Irony Markers in Written Discourse.” Humor 26 (1): 45–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Karoui et al. 2017Karoui, Jihen, Farah Benamara, Véronique Moriceau, Viviana Patti, Crisitna Bosco, and Nathalie Aussenac-Gilles 2017 “Exploring the Impact of Pragmatic Phenomena on Irony Detection in Tweets: A Multilingual Corpus Study.” 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 262–272. Valencia, Spain. hal-01686475. Google Scholar logo with link to Google ScholarKaroui, Jihen, Farah Benamara, Véronique Moriceau, Viviana Patti, Crisitna Bosco, and Nathalie Aussenac-Gilles 2017 “Exploring the Impact of Pragmatic Phenomena on Irony Detection in Tweets: A Multilingual Corpus Study.” 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 262–272. Valencia, Spain. hal-01686475. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

Our intention is to map some of the marker’s prominent characteristics and functions in online readers’ comments to politicians’ Facebook posts, specifically to posts by the two main contenders to the Israeli prime minister’s office, Benjamin Netanyahu and Benny Gantz, uploaded on the eve of the 2020th general elections. The comments provide a particularly turbulent dialogic arena, on which commenters from both political wings build solidarity and rapport inside their own group, while confronting the rival wing, criticizing, and mocking it (Shukrun-Nagar 2020a 2020a “The Right to Speak and the Request to Remain Silent: Who Own Politicians’ Facebook Pages?Israel Affairs 26 (1): 26–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar 2020a “The Right to Speak and the Request to Remain Silent: Who Own Politicians’ Facebook Pages?Israel Affairs 26 (1): 26–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 2020b 2020b “ ‘Hero, Genius, King, and Messiah’: Ironic Echoing in Pro-Ethos and Anti-Ethos Readers’ Comments on Facebook Posts.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 59–81. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar 2020b “ ‘Hero, Genius, King, and Messiah’: Ironic Echoing in Pro-Ethos and Anti-Ethos Readers’ Comments on Facebook Posts.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 59–81. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 2021 2021 “Ironic Echoes as a Strategy of Silencing in Online Comments to Politicians’ Facebook Posts.” Israel Studies in Language and Society 14 (1): 301–318. (Hebrew)Google Scholar logo with link to Google Scholar 2021 “Ironic Echoes as a Strategy of Silencing in Online Comments to Politicians’ Facebook Posts.” Israel Studies in Language and Society 14 (1): 301–318. (Hebrew)Google Scholar logo with link to Google Scholar).

Based on a systematic analysis of 100 occurrences of “hhh”, we argue that it bears three main functions, sometimes more than one at the same time: (1) contempt marker (a subcategory of sentiment marker) – aimed to convey a negative message of contempt, ridicule, disgust, or discord, directed towards a previous comment, post, their authors, or other commenters/politicians with similar views; (2) intention marker – aimed to facilitate the understanding of the comment by signaling to other commenters, that they, as addressees, should notice the pragmatic strategies it employed (e.g., irony, humor, softening strategies); and (3) interpretation marker – aimed to signal that the commenter, as an addressee of a previous post or comment, has deciphered the pragmatic strategies these employed.

It is suggested that these functions are affected by the marker’s co-text, as well as its textual position and length.

In what follows we address the nature of the corpus and marker (Section 2); explain the method of analysis (Section 3); then analyze the three functions fulfilled by the marker (Section 4); ending with an interpretation of the findings (Section 5).

2.Readers’ comments to Facebook posts and the marker “hhh”

Most Israeli politicians maintain an active Facebook page22.Although politicians do not necessarily run their own Facebook page, readers’ comments show that they are nonetheless perceived as being responsible for any content published on that platform. on which they approach the public directly, in order to enhance their own ethos, while harming their rivals’, and gain more exposure, recognition, and support. The posts, as well as attached media (photos, web-links, videos, etc.), are characterized by diversity of contents, messages, and styles due to their appeal to diverse, and even rival, audiences as well as the growing expectations from politicians to demonstrate wit, sensitivity, authenticity, and humor – alongside credibility and consistency; and to position33.We use the concept of “positioning” as defined by Weizman (2008Weizman, Elda 2008Positioning in Media Dialogue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarWeizman, Elda 2008Positioning in Media Dialogue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 16): positioning “involves the assignment, shaping and negotiations of reciprocal relations between all parties involved in the interaction”. themselves simultaneously as both ordinary people and as figures worthy of leadership (Lehti 2011Lehti, Lotta 2011 “Blogging Politics in Various Ways: A Typology of French Politicians’ Blogs.” Journal of Pragmatics 43: 1610–1627. Google Scholar logo with link to Google ScholarLehti, Lotta 2011 “Blogging Politics in Various Ways: A Typology of French Politicians’ Blogs.” Journal of Pragmatics 431: 1610–1627. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Marwick and boyd 2011Marwick, Alice E., and danah boyd 2011 “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media & Society 13 (1): 114–133. Google Scholar logo with link to Google ScholarMarwick, Alice E., and danah boyd 2011 “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media & Society 13 (1): 114–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Kopytowska 2013Kopytowska, Monika 2013 “Blogging as the Mediatization of Politics and a New Form of Social Interaction: A Case Study of ‘Proximization Dynamics’ in Polish and British Political Blogs.” In Analyzing Genres in Political Communication, ed. by Piotr Cap, and Urszula Okulska, 379–421. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarKopytowska, Monika 2013 “Blogging as the Mediatization of Politics and a New Form of Social Interaction: A Case Study of ‘Proximization Dynamics’ in Polish and British Political Blogs.” In Analyzing Genres in Political Communication, ed. by Piotr Cap, and Urszula Okulska, 379–421. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Shukrun-Nagar 2019Shukrun-Nagar, Pnina 2019 “ ‘Well, Yair? When Will You Be Prime Minister?’: Different Readings of Ordinariness in a Politician’s Facebook Post as a Case in Point.” In The Construction of Ordinariness across Media Genres (Pragmatics and Beyond New Series 307), ed. by Anita Fetzer, and Elda Weizman, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarShukrun-Nagar, Pnina 2019 “ ‘Well, Yair? When Will You Be Prime Minister?’: Different Readings of Ordinariness in a Politician’s Facebook Post as a Case in Point.” In The Construction of Ordinariness across Media Genres (Pragmatics and Beyond New Series 307), ed. by Anita Fetzer, and Elda Weizman, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Steinfeld and Lev-On 2020Steinfeld, Nili, and Azi Lev-On 2020 “MPs on Facebook: Differences between Members of Coalition and Opposition.” Digital Government: Research and Practice 1 (2): 1–14. Google Scholar logo with link to Google ScholarSteinfeld, Nili, and Azi Lev-On 2020 “MPs on Facebook: Differences between Members of Coalition and Opposition.” Digital Government: Research and Practice 1 (2): 1–14. Google Scholar logo with link to Google Scholar).44.Twitter is another platform that provides politicians direct access to voters, at the same time encumbering them with the unrealistic and sometimes conflicting expectations of the latter (see Gruber 2021Gruber, Helmut 2021 “Candidates’ Use of Twitter During the 2016 Austrian Presidential Campaign.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 259–285. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarGruber, Helmut 2021 “Candidates’ Use of Twitter During the 2016 Austrian Presidential Campaign.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 259–285. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

Some researchers consider social media a mobilization tool due to the civic participation in the public-political sphere it allows (ref. in Kalsnes et al. 2017Kalsnes, Bente, Anders Olof Larsson, and Gunn Sara Enli 2017 “The Social Media Logic of Political Interaction: Exploring Citizens’ and Politicians’ Relationship on Facebook and Twitter.” First Monday 22: 2–6. Google Scholar logo with link to Google ScholarKalsnes, Bente, Anders Olof Larsson, and Gunn Sara Enli 2017 “The Social Media Logic of Political Interaction: Exploring Citizens’ and Politicians’ Relationship on Facebook and Twitter.” First Monday 221: 2–6. Google Scholar logo with link to Google Scholar), which in the genre studied here finds expression mainly in the section set aside for readers’ comments. Posts by Israeli politicians (especially party leaders) often elicit dozens to hundreds of readers’ comments, directed at both the politicians and other commenters. The comments reveal a variety of reactions and interpretations of the politicians’ posts, from simple acceptance of their messages, through their expansion and modification, to a subversive reading that attributes covert manipulative intentions to the politicians (Shukrun-Nagar 2019Shukrun-Nagar, Pnina 2019 “ ‘Well, Yair? When Will You Be Prime Minister?’: Different Readings of Ordinariness in a Politician’s Facebook Post as a Case in Point.” In The Construction of Ordinariness across Media Genres (Pragmatics and Beyond New Series 307), ed. by Anita Fetzer, and Elda Weizman, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarShukrun-Nagar, Pnina 2019 “ ‘Well, Yair? When Will You Be Prime Minister?’: Different Readings of Ordinariness in a Politician’s Facebook Post as a Case in Point.” In The Construction of Ordinariness across Media Genres (Pragmatics and Beyond New Series 307), ed. by Anita Fetzer, and Elda Weizman, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar). Whereas the comments are seldom responded to by the politicians themselves, many of them prompt numerous comments from other commenters – either supportive or hostile.55.The nature of coherence between the comments and the original post, and among these same comments, is a fascinating issue that merits a separate discussion. On the different aspects of coherence, see Redeker and Gruber (2014)Redeker, Gisela, and Helmut Gruber 2014 “Introduction.” In The Pragmatics of Discourse Coherence: Theories and Applications (Pragmatics and Beyond New Series 254), ed. by Helmut Gruber, 1–23. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarRedeker, Gisela, and Helmut Gruber 2014 “Introduction.” In The Pragmatics of Discourse Coherence: Theories and Applications (Pragmatics and Beyond New Series 254), ed. by Helmut Gruber, 1–23. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar.

Supportive comments often contain expressions of agreement, praise or humor – conveying approval, closeness, and empathy, towards the politician or commenters of the same political wing (Shukrun-Nagar 2022 2022 “ ‘There Is No One Like You Bibi’: Israelis Write to the Prime Minister.” Israel Studies in Language and Society. (Hebrew).Google Scholar logo with link to Google Scholar 2022 “ ‘There Is No One Like You Bibi’: Israelis Write to the Prime Minister.” Israel Studies in Language and Society. (Hebrew).Google Scholar logo with link to Google Scholar); while hostile comments often involve swearing, demeaning or ironic, and even sarcastic, words, targeting the politician or commenters of the rival wing. Both kinds might serve to empower the solidarity inside the commenter’s wing, and emphasize the boundaries between “us”, the supposedly positive group – which includes the politician and commenters of the same political wing – and “them”, the supposedly negative group – which includes the politician and commenters of the rival wing (Shukrun-Nagar 2020b 2020b “ ‘Hero, Genius, King, and Messiah’: Ironic Echoing in Pro-Ethos and Anti-Ethos Readers’ Comments on Facebook Posts.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 59–81. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar 2020b “ ‘Hero, Genius, King, and Messiah’: Ironic Echoing in Pro-Ethos and Anti-Ethos Readers’ Comments on Facebook Posts.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 59–81. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 2021 2021 “Ironic Echoes as a Strategy of Silencing in Online Comments to Politicians’ Facebook Posts.” Israel Studies in Language and Society 14 (1): 301–318. (Hebrew)Google Scholar logo with link to Google Scholar 2021 “Ironic Echoes as a Strategy of Silencing in Online Comments to Politicians’ Facebook Posts.” Israel Studies in Language and Society 14 (1): 301–318. (Hebrew)Google Scholar logo with link to Google Scholar). Through these online interactions, users strive to maintain an ongoing front-stage identity performance, consciously building and negotiating their individual and collective self-images (Marwick and boyd 2011Marwick, Alice E., and danah boyd 2011 “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media & Society 13 (1): 114–133. Google Scholar logo with link to Google ScholarMarwick, Alice E., and danah boyd 2011 “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media & Society 13 (1): 114–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

As will be subsequently shown, the marker “hhh” fulfills a crucial role, primarily in the struggle between opposite political wings, but also in building rapport within each group.

Gibbs et al. (2014)Gibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston 2014 “Where is the Humor in Verbal Irony?Humor 27 (4): 575–595. Google Scholar logo with link to Google ScholarGibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston 2014 “Where is the Humor in Verbal Irony?Humor 27 (4): 575–595. Google Scholar logo with link to Google Scholar have already shown that laughter may indicate either the end of the interpretation process or the addresser’s intentions. Thus, it can frame an utterance as non-serious; indicate potential problems with the choice of words or contents; index differences in status or power; be deployed as a resource for turn-yielding and turn-taking; or to avoid a potentially face-threatening situation; establish sociability; signal the use of humor or irony and more (Gibbs et al. 2014Gibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston 2014 “Where is the Humor in Verbal Irony?Humor 27 (4): 575–595. Google Scholar logo with link to Google ScholarGibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston 2014 “Where is the Humor in Verbal Irony?Humor 27 (4): 575–595. Google Scholar logo with link to Google Scholar; König 2019König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Katila et al. 2020Katila, Julia, Yumei Gan, and Marjorie H. Goodwin 2020 “Interaction Rituals and ‘Social Distancing’: New Haptic Trajectories and Touching from a Distance in the Time of COVID-19.” Discourse Studies 22 (4): 1–23. Google Scholar logo with link to Google ScholarKatila, Julia, Yumei Gan, and Marjorie H. Goodwin 2020 “Interaction Rituals and ‘Social Distancing’: New Haptic Trajectories and Touching from a Distance in the Time of COVID-19.” Discourse Studies 22 (4): 1–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar). Similarly, graphic laughter markers are much more than a mere reflection of the joy of humor, and may serve for a variety of emotional functions (Yus 2022Yus, Francisco 2022Smartphone Communication: Interactions in the App Ecosystem. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google ScholarYus, Francisco 2022Smartphone Communication: Interactions in the App Ecosystem. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar), depending on the letters and vowels composing the markers and the number of letters’ repetitions (Larson 2015Larson, Sarah 2015 “Hahaha vs. Hehehe.” The New Yorker. https://​www​.newyorker​.com​/culture​/cultural​-comment​/hahaha​-vs​-hehehe (Accessed February 12th 2021.)Larson, Sarah 2015 “Hahaha vs. Hehehe.” The New Yorker. https://​www​.newyorker​.com​/culture​/cultural​-comment​/hahaha​-vs​-hehehe (Accessed February 12th 2021.); Meyers 2019Meyers, Laura Marie 2019 “What Everyone REALLY Thinks of Your ‘Haha’ vs. ‘LOL’ vs. ‘Hehe’ Texting Choices.” Popsugar Tech. Accessed February 17th 2021. https://​www​.yahoo​.com​/lifestyle​/everyone​-really​-thinks​-haha​-vs​-233237572​.htmlMeyers, Laura Marie 2019 “What Everyone REALLY Thinks of Your ‘Haha’ vs. ‘LOL’ vs. ‘Hehe’ Texting Choices.” Popsugar Tech. Accessed February 17th 2021. https://​www​.yahoo​.com​/lifestyle​/everyone​-really​-thinks​-haha​-vs​-233237572​.html).

Graphic onomatopoeic combinations such as the Hebrew marker “hhh” are used to transcribe laughter in digital communication in many other languages as well (Ho 2018Ho, Pang-Chieh 2018 “No Laughing Matter: I Say LOL, You Say Ek1: How People Around the World Laugh Online.” Digg.Com. Accessed February 12th 2021. https://​digg​.com​/2018​/how​-different​-countries​-laugh​-onlineHo, Pang-Chieh 2018 “No Laughing Matter: I Say LOL, You Say Ek1: How People Around the World Laugh Online.” Digg.Com. Accessed February 12th 2021. https://​digg​.com​/2018​/how​-different​-countries​-laugh​-online). However, although “transcribed” laughter66.As König (2019)König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar claims, the term “transcribed” or “typed” laughter is not ideal for the conceptualization of these linguistic units, since they occupy a particular position within the spatio-temporal ordering of the interaction. constantly presents in text-based conversations, research has usually focused on emojis and acronyms (Petitjean and Morel 2017Petitjean, Cécile, and Etienne Morel 2017 “ ‘Hahaha’: Laughter as a Resource to Manage WhatsApp Conversations.” Journal of Pragmatics 110: 1–19. Google Scholar logo with link to Google ScholarPetitjean, Cécile, and Etienne Morel 2017 “ ‘Hahaha’: Laughter as a Resource to Manage WhatsApp Conversations.” Journal of Pragmatics 1101: 1–19. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

The Hebrew marker “hhh” itself has not been systematically discussed so far, only mentioned sporadically. It was argued that any combination of two or more Heths – read either as ha-ha-ha or without any vowel – is a representation of laughter;77.See https://​www​.thmrsite​.com​/?p​=1460. that it may serve a function of mockery;88. http://​www​.ruvik​.co​.il​/%D7%94%D7%98%D7%95%D7%A8​-%D7%94%D7%A9%D7%91%D7%95%D7%A2%D7%99​/2002​/22112002​.aspx and that the number of repetitions of Heth is directly related to the intensity of the laughter it expresses.99.See ibid. and https://​www​.haaretz​.co​.il​/gallery​/.premium​-MAGAZINE​-1​.3990070. Such a link was also observed in English e-mail messages (Kalman and Gergle 2014Kalman, Yoram M., and Darren Gergle 2014 “Letter Repetitions in Computer-Mediated Communication: A Unique Link between Spoken and Online Language.” Computers in Human Behavior 34: 187–193. Google Scholar logo with link to Google ScholarKalman, Yoram M., and Darren Gergle 2014 “Letter Repetitions in Computer-Mediated Communication: A Unique Link between Spoken and Online Language.” Computers in Human Behavior 341: 187–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

3.“Hhh” in the present corpus – Method of analysis

The present study examined all comments to posts uploaded by Benjamin Netanyahu – then the prime minister of Israel – and Benny Gantz – then the leader of the largest opposing party – during the electoral campaign leading to the legislative elections held in Israel on March 2020 (January 16th 2020 to March 2nd 2020).

Netanyahu, presently the prime minister of Israel, has been a member of the moderate rightist Likud (Unity) party since 1988. He has held several positions (foreign minister, finance minister and more) and has served as prime minister through 1996–1999 and continuously from 2009 to 2021, and again from 2022.1010. https://​m​.knesset​.gov​.il​/mk​/Pages​/MKPersonalDetails​.aspx​?MKID​=90 Benny Gantz headed the moderate-left Kahol-Lavan (Blue and White) party, composed of two parties: Hosen Le’Yisrael (Resilience for Israel) – which he founded in 2018 – and Yesh Atid (There is a Future) party – which was founded by Yair Lapid in 2012. In the past, Gantz had served in various commanding positions in the IDF, and as its chief of staff in the years 2011–2015.1111. https://​m​.knesset​.gov​.il​/mk​/pages​/mkpersonaldetails​.aspx​?mkid​=988 Following the March elections in 2020, the factions led by Gantz and Lapid have separated; Gantz’s faction have come to take part in the coalition and he has served as Defense Minister under three governments. Since the end of December 2022, Gantz’s party forms again part of the opposition.

At the time of the study, Netanyahu and Gantz have had a very active presence on social media, specifically on Facebook, and so have commenters of their political wings. Both politicians’ pages show a conflictive dialogic arena between commenters from both sides – allowing us to view the comments in both pages as a single corpus.

We analyzed the first 100 occurrences of “hhh” in the comments – fifty to posts by Gantz and fifty to posts by Netanyahu – uploaded during the the 2020 electoral campaign.1212.The examples were collected manually from the Facebook pages of Netanyahu and Gantz. Only combinations of two Heth and more were examined. Similar markers, such as “phhh”, “ha ha ha” or “hi hi hi” will not be discussed here, since preliminary investigation has shown that they are only partially compatible with the marker in question. For every occurrence of “hhh”, each researcher indicated the possible attributed functions; only functions agreed upon were taken into account.

The analysis was based on the immediate and broader co-text of the marker (the comment in which it appeared and its relations to the post or relevant previous comments), as well as para-textual means, attached media, and relevant extra-linguistic knowledge. In addition, based on an initial examination of the examples, we took into consideration two characteristics of the marker: length and textual position.

It was found that the letter Heth was repeated between two and twenty-two times, categorized according to the entries shown in Table 1.1313.As all 100 occurrences of “hhh” were examined, the raw numbers of occurrences in Tables 1 and 2 also represent their ratios.

Table 1.Length of the marker
Length of the marker Number of repetitions
of the letter Heth
Sum and percentage
of occurrences
Short    2  6
Standard    3 34
Long  4–6 46
Overlong 7–22 14

As shown, a standard number of repetitions (three Heths) constituted only a third of the marker’s occurrences in our corpus, while in 60% of its occurrences the marker was longer, mostly composed of four–six Heths. Only rarely (6%) was the marker shorter than usual. As will be further demonstrated, and was observed in previous studies (Section 2), the length of the marker is related to the intensity of the function it fulfills.

The textual position of the marker was categorized according to its relative part and position in the comments. Two main categories were distinguished, the second of which was divided into three sub-categories.

  1. Sole content unit – when “hhh” stands alone in a comment, mostly after the tagging of a previous commenter. This textual position was labeled here alone.

  2. Partial content unit – when “hhh” follows, or is followed, by a text; and is positioned either at the start of a comment (mostly after the tagging of a previous commenter), somewhere along the text, or at its end. These positions were labeled: start, middle, and end, respectively.

The number of occurrences in each category are shown in Table 2.

Table 2.Textual position of the marker
Textual position Sum and percentage of occurrences
Sole content unit Alone 11
Partial content unit Start 44
Middle 22
End 23

Hence (Section 4) it will be shown that the textual position of the marker is intrinsically related to its functions. Three different functions will be defined, characterized, and exemplified. As will be detailed below, under specific conditions – and only then – more than one function can be attributed to “hhh”.

4.Pragmatic-rhetorical functions of “hhh”

4.1Characterization of the functions

Three main pragmatic uses of “hhh” were detected in the corpus.

Contempt marker: the use of the marker to convey a negative message of contempt, ridicule, disgust, or discord, towards a previous text (comment or post), its authors or other politicians or commenters holding similar views. This functioning of “hhh” could be perceived in B’s response to A’s show of support towards Gantz (see 4.2 for a detailed analysis).1414.The examples were translated by the authors (Hebrew available upon request) to best reflect their pragmatic implications, without representing typos, grammatical errors or other mistakes found in the originals. Punctuation was occasionally added to facilitate the reading. Explanatory details were added by the authors in square brackets. In order to conserve their privacy, the commenters’ names were replaced with alphabetic letters indicating the orders of the comments, and used in all instances where a commenter was tagged or addressed by name.

In order to facilitate understanding, the original post by Gantz is provided first, followed by the main comment by A, and only then appears B’s response expressing contempt.

(1)

Gantz:Israel is stuck. We must advance. It is only up to you.
A: Kahol Lavan [Gantz’s party] on their way to take the government on March 2nd [election’s day]
B:A hhhhhhhhhhhh Hhhhhhhhhhhhh

We consider contempt markers to be a subcategory of sentiment markers, which express a dominant affective approach towards the previous text and/or people associated with it.1515.No example of positive sentiment marking as a separate and distinct function of “hhh” was found in our corpus. There were, however, some intention and interpretation markers reflecting a positive affective stance (see below).

Intention marker: the use of the marker to facilitate the understanding of the previous or successive text inside the comment, by signaling to other commenters, that they, as addressees, should notice the pragmatic strategies it employs (mostly, irony, humor or softening strategies). For example:

(2)

Netanyahu:I am proud to nominate Tzipi Hotovely [a Likud member] to be the Minister of Diaspora Affairs – the first Religious Zionist woman to serve as minister in the history of the country. Great luck, Tzipi!
A:A worthy nomination! Good luck to Tzipi Hotovely! No doubt she will excel!
B:A, excel in a month hhhh.

Here, the “hhh” used at the end of B’s comment serves to stress his ironic intention, and facilitate its interpretation by other commenters (see 4.3 for a detailed analysis).

Interpretation marker: the use of the marker to signal that the commenter, as an addressee of the politician’s post or another commenter’s comment, has deciphered the pragmatic strategies it employed – mostly indirect meanings or softening strategies. For example:

(3)

Netanyahu:Welcome, my friend, the president of France, Emmanuel Macron! We will continue to strengthen the solid alliance between Israel and France.
A:And what about Yahir (arrogant) Lapid..?? Aren’t you going to set a little rendezvous for him and Macron, so he’d have something to post on his Facebook page…?
B:A hhhh totally!!!

Here, the “hhh” used at the start of B’s comment attests to his identification and appreciation of the irony and/or humor used by A (see 4.4 for a detailed analysis).

The differences between the functions are summarized in the Table 3.

The distribution of the functions in our corpus can be observed in Diagram 1.

As shown, the use of “hhh” as a contempt marker was the most prevalent (82% of all its occurrences), mostly either as a sole function or combined with intention marking. This finding is consistent with the polemical nature of the corpus examined. The second common use, significantly less frequent, was that of an intention marker (55%) – usually along with contempt marking; sometimes as a sole function; and more rarely combined with interpretation marking. Notably less common, was the function of interpretation marker (8%) – used with similar regularity as a sole function, along with contempt, or with intention marking.

Table 3.Characterization of the functions
Contempt marker Intention marker Interpretation marker
Essence of the function Expressing contempt or similar negative emotions Facilitating the understanding of a message Signaling the understanding of a message
Referring to a text by whom? Politian or another commenter The commenter him/herself Politian or another commenter
Referring to previous or successive text? Previous (Backwards marking) Previous/successive (Backwards or forward marking) Previous (Backwards marking)
Referring to pragmatic/discursive strategies?

+

In his/her own comment

+

In the politician’s post or the previous comment

Notes May target the politicians and/or commenters
Diagram 1.Distribution of the functions (total number of occurrences = 100)
Diagram 1.

In the following sub-sections, the three functions will be discussed and exemplified.

4.2“Hhh” as a contempt marker

The identification of this function was based on the interaction between the comment using the marker and the previous comment/s or post, to which it responded. As stated (Section 4.1), it was found that contempt marking was the central function in comments to politicians’ posts. That is to say, the marker was mostly used to convey a negative message of contempt, ridicule, disgust, or reluctance, towards a comment or post, its author, or other politicians or commenters holding similar views, including even the entire political wing.

As expected, “hhh” functioning as a contempt marker was usually encountered right after the comment targeted – either at the start of a new comment or as a sole content unit.1616.Similarly, König’s (2019)König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar study revealed a tendency for laugh particles to deploy an initial position in a responsive posting relating to previous utterances.

Diagram 2.Textual position of contempt markers (total number of occurrences = 82)
Diagram 2.

Contempt markers targeted three kinds of victims – either directly or indirectly (as a third party) – previous rival commenters, politicians, or the entire political wing.

Diagram 3.Victims of contempt (total number of occurrences = 82)
Diagram 3.

As shown, contempt markers mostly targeted other commenters (81.71% of the eighty-two occurrences) – usually as sole victims (43.9%), sometimes along with their favored politicians (29.27%), and much less as representative of their own political wing (8.54%). The contempt was mostly directed at politicians together with commenters, and less so as only targets; which means that commenters using “hhh” to convey contempt understand the genre as an arena where they mainly clash with other commenters – not with the politicians – of the rival political wing (see Examples 1, 4, 5 in this section).

Based on previous studies (see Section 2), we consider the length of the marker to be indicative of the intensity of the contempt expressed towards the victims. Diagram 4 demonstrates the lengths of the markers in each category of victims.

Diagram 4.Length of contempt markers according to victims (total number of occurrences = 82)
Diagram 4.

Out of all contempt markers, the short ones were the least frequent (6.09%), while the long ones (including overlong) the most (62.19%). These findings attest to the intensity of the negative feelings characteristic of the confrontation between the two rival wings in this discursive arena. Interestingly, the relative rate of overlong markers was highest when the contempt was directed at the politicians. This suggests that even though politicians were not targeted as much as other commenters (see Diagram 3), when they were, the emotions appeared to be more intense.

The following examples demonstrate contempt marking.

In Example 1, the marker is the sole content B’s comment.

(1)

Gantz:Israel is stuck. We must advance. It is only up to you.
A: Kahol Lavan [Gantz’s party] on their way to take the government on March 2nd [election’s day]
B:A hhhhhhhhhhhhHhhhhhhhhhhhh

The graphic laughter marker in B’s comments is a typical example of contempt marking. After Gantz suggests voting for him will save Israel from the standstill political situation, his supporter, commenter A, continues in the same serious mode of bona-fide communication1717.I.e., without resorting to humor or other forms of indirectness (Raskin and Attardo 1994Raskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google ScholarRaskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar). and replies with a sincere speech act that could be understood as a prediction or wishful thinking.

In these circumstances, B’s response – two successive comments consisting only of overlong laughter markers – can only be interpreted as an extreme expression of dismissal of either A’s belief or hope that Kahol Lavan can overcome the Likud party.

Example 4 follows the same post by Gantz. In this case, “hhh” appears at the start of B’s secondary comment.

(4)

Gantz:Israel is stuck. We must advance. It is only up to you.
A:Dear MP Benny Gantz, we are with you and behind you with all our might, because Israel must have an ethical, moral, leadership, Israel must have faith, Israel must change in all aspects of life, promptly, Israel is screaming “Help!”, Israel must have you and your excellent Zionist team, Israel needs and must have Kahol Lavan!!
B:hhhhhhhhhh I have never laughed like this before. Gantz – a prime minister, let’s hear him speak without stuttering first.

Commenter A reacts with great enthusiasm to Gantz’s post; and is responded by a laugher marker opening B’s comment. The intense effect of the overlong marker is enhanced with an explicit lexical reference to the act of laughing: “I have never laughed like this before”.

As in the previous example, B’s use of a laughter marker immediately after A’s sincere speech acts implies an expression of contempt towards A and his serious utterance. This interpretation is reinforced by the surrounding co-text, which presents the idea of Gantz being a prime minister as absurd: “Gantz – a prime minister, let’s hear him speak without stuttering first”.1818.In several media interviews, Gantz stuttered or seemed confused, making him the butt of many snide remarks, partly due to the big difference between his timid performance to Netanyahu’s known rhetorical skills.

“Hhh” functioning solely as a contempt marker is found only rarely in the middle or end of a comment; and in these cases, it is preceded by other expressions of stance, as in the following example.

(5)

Netanyahu:A dangerous advancement
ex5.svg
In the caption: We must advance with Ha-Meshutefet [an alliance of four anti-Zionist political parties]
A:Listen Bibi [Netanyahu‘s nickname] bro… Go defend your name in court… No chance in hell, you won’t be prime minister.
B:A, on cigars and positive coverage – a life sentence??1919.In recent years, Netanyahu has been under investigation for fraud, breach of trust, and accepting bribes – including expensive cigars and other gifts, as well as an overly positive coverage in a newspaper. Netanyahu and his supporters often accuse the legal system and mainstream media of being biased against him. Swallowed the lie they been feeding you, A?
A:B, what lie? And why a life sentence? Hhh you guys are mad

Netanyahu’s post shows a photo of Gantz meeting the leaders of the alliance Ha-Meshutefet with a caption supposedly capturing Gantz’s thoughts “we must advance with Ha-Meshutefet”, which Netanyahu labeled – “a dangerous advancement”. In this context, Netanyahu’s remark can be read as a warning to the electorate.

Commenter A, not a supporter of Netanyahu, replies to the post by suggesting that the latter focus on the trial held against him instead of recruiting more votes, which would be useless anyway: “no chance in hell, you won’t be prime minister”. Commenter B, who supports Netanyahu, responds by alluding to what s/he perceives to be not only unjustified but also absurd indictments (“A, on cigars and positive coverage – a life sentence?”), and asks whether A has “swallowed the lie”, implying that the latter is a naïve person who was misled by Netanyahu’s adversaries.

These accusations are met with two rhetorical questions both disputing and ridiculing B’s claims. By asking “what lie?” A implies that Netanyahu is not wrongly accused, and by “why a life sentence?”, that there was never any talk about such an extreme punishment. In this specific context, the marker “hhh” is used to signal contempt and mock the previous comment as well as the commenter behind it. This is reinforced with the blunt assertation “you guys are mad”, used to target the rest of Netanyahu’s supporters as well.

To sum up, our corpus shows that “hhh” as a contempt marker follows a text – post or comment by another commenter – which is uttered sincerely, in a bona-fide mode, and is not likely to evoke “real” laughter. In cases where “hhh” does not stand alone, its co-text – the rest of the comment – may add other contempt markers, some of them also indicating laughter, along with implications and clarifications of the reason for ridicule. As will be detailed subsequently, the function of contempt marker may accompany the other two functions.

4.3“Hhh” as an intention marker

As mentioned above (Section 4.1), intention marking was also prevalent in the corpus examined. This function consists of signaling to other commenters that they should note the pragmatic strategies (mostly, irony, humor, and softening strategies) employed previously or later in that same comment, in order to facilitate understanding. Thus, the identification of this function was based on the interaction between the marker and its immediate co-text at the same comment.

As to be expected, “hhh” used to signal intention does not stand alone, but follows, or is followed by, the text it clarifies, as shown in Diagram 5.

Diagram 5.Textual position of intention markers (total number of occurrences = 55)
Diagram 5.

In the bulk of the present corpus, the intention marker “hhh” was used to convey mostly irony and/or humor in the juxtaposed text (see Examples 6, 2, 7 in this section); in only three occurrences it was interpreted as a politeness strategy marking a softening of the message conveyed in the same comment (see Example 8 in this section).

Diagram 6 presents the distribution of the different categories of intention markers in the present corpus.

Diagram 6.Categories of intention markers (total number of occurrences = 55)
Diagram 6.

Softening markers are inherently perceived as positive towards their direct addressees (see Example 8). In this corpus they were found to appeal to the positive face of commenters of the same political wing, creating solidarity between the interactants.

Positive intentions towards addressees were also displayed in two humorous occurrences (see Example 7). However, it is worth noting that, in this corpus, not only all ironic but also almost all humorous utterances, conveyed negative intentions towards a victim – either the direct addressee of the comment or a third party – threatening their positive face. These results coincide with the social corrective function of humor, i.e., its use to reinforce dominating political views (Tsakona and Popa 2011Tsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 46: 1–30. Google Scholar logo with link to Google ScholarTsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 461: 1–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar). Four out of all humor markers in our corpus (7.27% of all intention markers) carried mixed affective intent: it was supportive of the direct addressee of the comment (previous commenter of the same political wing) but challenged a third party (commenters or politicians of the rival wing). This finding adds to the growing body of research demonstrating how humor contributes to the formation of boundaries between different political groups (Kuipers 2011Kuipers, Giselinde 2011 “The Politics of Humour in the Public Sphere: Cartoons, Power and Modernity in the First Transnational Humour Scandal.” European Journal of Cultural Studies 14 (1): 63–80. Google Scholar logo with link to Google ScholarKuipers, Giselinde 2011 “The Politics of Humour in the Public Sphere: Cartoons, Power and Modernity in the First Transnational Humour Scandal.” European Journal of Cultural Studies 14 (1): 63–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Friedman and Kuipers 2013Friedman, Sam, and Giselinde Kuipers 2013 “The Divisive Power of Humour: Comedy, Taste and Symbolic Boundaries.” Cultural Sociology 7 (2): 179–195. Google Scholar logo with link to Google ScholarFriedman, Sam, and Giselinde Kuipers 2013 “The Divisive Power of Humour: Comedy, Taste and Symbolic Boundaries.” Cultural Sociology 7 (2): 179–195. Google Scholar logo with link to Google Scholar). While the use of humor bonds interlocutors who share the same views (inclusive function); it also targets or alienates the ones who do not (exclusive function) (Tsakona and Popa 2011Tsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 46: 1–30. Google Scholar logo with link to Google ScholarTsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 461: 1–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar).

Diagram 7 portrays the distribution of the victims of the irony and humor markers in the present corpus.

Diagram 7.Victims of ironic and humorous intentions (total number of occurrences = 55)
Diagram 7.

As shown, the victims of irony and humor, much like those of contempt markers, were mostly other commenters – either alone (32.73%), with politicians (32.73%), or as representatives of their own political wing (10.9%). Politicians were targeted mostly together with commenters supporting them (32.73%), and to a lesser extent, on their own (18.18%).

In Diagram 8, the length of the fifty-five negative intention markers is presented in relation to the victims they targeted.

Diagram 8.Length of negative intention markers according to victims (total number of occurrences = 55)
Diagram 8.

In general, intention markers were found to be longer than standard in many occurrences (58.18% out of fifty-five occurrences), and only rarely shorter (7.27%). A high number of long and overlong markers was noted especially when the victims of irony and humor were other commenters (83.33% out of eighteen occurrences) or an entire political wing (83.33% out of six occurrences). However, when targeting a political wing, no overlong markers were observed. This form was only employed against politicians and commenters, either together or as sole victims.

Under the following conditions, and only then, “hhh” can be interpreted both as a contempt and an intention marker: (1) the marker appears as part of a text (that is, it does not stand alone in a comment); (2) the marker follows or is followed by an indirect strategy used in the same comment; (3) the stance expressed in the comment in which the marker appears is different from (and usually opposing to) the one of the previous comment. In those cases, determining which of the two functions was more dominant made little sense, since we assume that different readers may also oscillate between either of the two interpretations, or even opt for both.

The following examples demonstrate different intentions marked by “hhh”. In Example 6, it serves to mark the ironic intention of the commenter.

(6)

Netanyahu:This week we commemorate in Jerusalem the 75th anniversary of the liberation of Auschwitz. We will welcome the vice president of the United States, Mike Pence; the president of Russia, Vladimir Putin; the president of France, Emmanuel Macron; and other world leaders. In addition, after meeting with the mayor of Nahariya, Ronen Marelly, I have instructed to transfer 30 million NIS to the city for the restoration of flood damages. [a video footage of Netanyahu surrounded by ministers speaking about his visit to Nahariya and the upcoming visit of the world leaders].
A:I wonder, what would Israel do without you? We would die on the streets, one by one. The cripples would die, the tycoons would become poor, we’d have no economy, there would be famine in the land, a severe drought, no water or electricity, people would live in sheds. As simple as that, if you weren’t here all Arab countries would conquer Israel ! ! hhhhhh

The post by Netanyahu is dedicated to the visit of prominent world leaders for the 75th anniversary of the liberation of Auschwitz and to the restoration of flood damages in Nahariya. The two issues are far from related, but they share Netanayahu’s positioning of an accomplished leader, both nationally and internationally.

Commenter A challenges said positioning, first with an ironic echoic (Sperber and Wilson 1981Sperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google ScholarSperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar) rhetorical question implying that Israel would be lost without Netanyahu, and then with a series of extreme and absurd assertions. These are clearly insincere (Haverkate 1990Haverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 14: 77–109. Google Scholar logo with link to Google ScholarHaverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 141: 77–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar) and flout the maxims of quality and quantity (Grice 1975Grice, Paul H. 1975 “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press. Google Scholar logo with link to Google ScholarGrice, Paul H. 1975 “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar). The laughter marker seems to signal the ironic intention of this co-text, but could also be viewed as a contempt marker, mocking Netanyahu for his self-praise.

In about a quarter of the occurrences of “hhh” signaling ironic intentions, the marker appears right after the ironic echo (Sperber and Wilson 1981Sperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google ScholarSperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar) of a post or previous comment. Such case is the following.

(2)

Netanyahu:I am proud to nominate Tzipi Hotovely [a Likud member] to be the Minister of Diaspora Affairs – the first Religious Zionist woman to serve as minister in the history of the country. Great luck, Tzipi!
A:A worthy nomination! Good luck to Tzipi Hotovely! No doubt she will excel!
B:A, excel in a month hhhh

Here Netanyahu’s post announces the nomination of a new minister, about a month and a half before the dissolution of the Knesset (the Israeli parliament) and the general elections. Commenter A supports the nomination, wishes the new minister luck, and predicts great success by using the Hebrew biblical expression ta’ase hail (excel).2020.The expression appears several times in the Old Testament, the most familiar one being “many daughters have done virtuously, but thou excellest them all” (Proverbs 31:29–31), and forms a part of the Sabbath dinner prayers in many Jewish households.

Commenter B echoes the exact expression A uses to predict the minister’s success: “excel”, but adds the time frame remaining until the elections: “in a month”; thus, ironically stressing the absurdity of A’s anticipation or wish. The comment could be regarded also as an ironic echoing (Sperber and Wilson 1981Sperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google ScholarSperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar) of Netanyahu’s post; ridiculing his description of the nomination as important and even historical when he knows fully well that the minister would not be able to prove herself in such a short period of time.

As in the previous example, “hhh” here might serve also as a contempt marker, mocking commenter A and/or Netanyahu for their allegedly absurd notions.

Contrary to Examples 2 and 6, in the following two occurrences, “hhh” is used to mark a positive intention.

(7)

Netanyahu:Off to the US now. This week we make history!
A:OMG I too feel like visiting the Duty Free [shops] and the US. Sounds like so much fun, don’t forget to bring me a Channel [perfume] from the Duty and some Toblerone [chocolate] hhhhh Say hi for me to Trump the man and gorgeous knockout Melania 🌼 and good luck to you, my man 🌼

In this post, Netanyahu announces his upcoming trip to Washington, describing it as critical.2121.During his visit to the USA, Netanyahu met with the president at the time, Donald Trump, and reached several agreements concerning the security of Israel. The commenter, one of his supporters, reacts to an insignificant implication of the announcement – that Netanyahu, on his trip to the USA, will go through the Duty-Free area – by asking the prime minister to use the occasion and bring him/her perfume and chocolate. This sort of errand was common practice among Israeli friends and family members, more so in the past but to a certain extent till this very day, especially when the products are significantly less expensive than in Israel.

By asking Netanyahu to take advantage of the low prices of the Duty-Free shops, the commenter positions him/herself as his close friend. thus creating a script opposition (Raskin and Attardo 1994Raskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google ScholarRaskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar) between the real situation (great distance and hierarchical differences between both parties) and the imagined one (of a friend going abroad) leading to a humorous effect. The rest of the comment maintains the positioning of Netanyahu as a friend, indicating the positive intention of the commenter, which is to laugh with Netanyahu (and supporters), not at his expanse. In this case then, we understand “hhh” as a humor marker signaling the addresser’s intention to make the addressees laugh, and perhaps also soften the potential threat to Netanyahu’s negative face, which insinuating such close friendship could pose.2222.In other circumstances, this comment could be interpreted as ironic, intending to reformulate Netanyahu’s trip as touristic trip and minimize its importance. However, the present interpretation relies on clues which are both co-textual – flower emojis, expressions of familiarity and intimacy – and contextual – the interlocutors’ Facebook personas and declared political affiliations; as well as on the study of this type of positive humor, which is very common in comments by Netanyahu’s supporters (see Hirsch and Shukrun-Nagar in pressHirsch, Galia, and Pnina Shukrun-Nagar in press). “Flirting with the Israeli Prime Minister, Humorously.” The European Journal of Humour Research 10 (1). Hirsch, Galia, and Pnina Shukrun-Nagar in press). “Flirting with the Israeli Prime Minister, Humorously.” The European Journal of Humour Research 10 (1). ).

In the following example, the marker is used similarly in order to mitigate a potential face threat.

(8)

Netanyahu:Meet Masalo Tagania who made history today attaining the rank of Lt. Colonel, and become the first Israeli of Ethiopian origin to achieve such a senior rank. I would like to thank you, on my behalf and on behalf of Israel, for your contribution to the country’s security and for being an inspiration for our young men and women, who will follow in your footsteps.
ex8.svg
A:My interpretation of the post – that it is not conceivable for an Ethiopian to make Lt. Colonel. Personally it is clear to me that this community can do even more. So, Mr. Prime Minister, you have my vote in the elections. But it is 2020 and about time for equal opportunities for every child in Israel regardless of race or religion, whether they are from the big city or the outskirts… Think about it!!! […]
B:A I don’t know you but I already love you hhh I wish there were more people like you

Netanyahu’s post praises a woman of Ethiopian descent who has reached a high rank in the IDF, setting her as an example for young people of the same origin.2323.Compared to Israelis of other descents, generally speaking, the Ethiopian community suffers from a lower socio-economic status, lower rates of higher education and a lower level of representation in white collar professions (see the data from 2016 in https://​diversityisrael​.org​.il​/wp​-content​/uploads​/israeliethiopia​.pdf).

Commenter A supports Netanyahu (“Mr. Prime Minister, you have my vote in the elections”), but disagrees with what he considers to be the implied meaning of the post, “that it is not conceivable for an Ethiopian to make Lt. Colonel”, and indirectly asks Netanyahu to help this community.

This comment was followed by more exchanges (not detailed here) between A and other commenters, where he expressed similar stands. Commenter B, whose name and photo place him as another member of the Ethiopian community, answers A with love and praise: “I don’t know you but I already love you hhh I wish there were more people like you”. In terms of Brown and Levinson (1987)Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson 1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google ScholarBrown, Penelope, and Stephen C. Levinson 1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar, “hhh” in this co-text could be perceived as softening the potential threat to A’s negative face (and B’s positive face) that could result from explicitly declaring love for a total stranger.

4.4“Hhh” as an interpretation marker

As recalled, “hhh” was labelled an interpretation marker when signaling that the commenter has deciphered the pragmatic strategies employed in the politician’s post or in another commenter’s comment, which were mostly indirect meanings or softening strategies.

This function, much like that of contempt, was identified based on the interaction between the comment using the marker and the text to which it responded (see Examples 3, 9, 10 in this section). Although it was not common in the present corpus (8% – either as a sole function or with contempt or intention marking), its understanding is an important part of the study of “hhh”.

As expected, “hhh” used as an interpretation marker was found immediately after the post or comment it interpreted: either at the start of a new comment or as a sole message unit. It appeared only once at the end of a comment, right after an explicit lexical interpretation of the previous one.

Diagram 9.Textual position of interpretation markers (total number of occurrences = 8)
Diagram 9.

All interpretation markers in our corpus reacted to previous comments, not to politicians’ posts. In most cases (six of eight occurrences), the strategy interpreted was irony or humor (see Examples 3, 9 in this section); only once was it softening a face threat or a non-ironic implicature (see Example 10 in this section).

Diagram 10.Categories of interpretation (total number of occurrences = 8)
Diagram 10.

Markers of this category did not signal only interpretation of an indirect message, but also its appreciation,2424.For strategies interlocutors use to express appreciation of humor, see Hay (2001)Hay, Jennifer 2001 “The Pragmatics of Humor Support.” Humor 14 (1): 55–82. Google Scholar logo with link to Google ScholarHay, Jennifer 2001 “The Pragmatics of Humor Support.” Humor 14 (1): 55–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar. and thus always conveyed some kind of a positive affective reaction – an inference supported by the fact that there were no victims of irony or humor of previous comments who used “hhh” to mark their understanding of the message targeting them. Nonetheless, as will be subsequently shown, the intensity of the emotion varied greatly – its expression being sometimes minor or even half-hearted (see Example 10), and interestingly, the appreciation of the message was not necessarily a sign of agreement with its content.

Interpretation markers of irony and humor usually presented a mixed affective stance: positive (at least to some extent) towards the interpreted content and its author – the previous commenter – but negative towards a third party, the victim of the interpreted indirect message. As other studies have shown (Kuipers 2011Kuipers, Giselinde 2011 “The Politics of Humour in the Public Sphere: Cartoons, Power and Modernity in the First Transnational Humour Scandal.” European Journal of Cultural Studies 14 (1): 63–80. Google Scholar logo with link to Google ScholarKuipers, Giselinde 2011 “The Politics of Humour in the Public Sphere: Cartoons, Power and Modernity in the First Transnational Humour Scandal.” European Journal of Cultural Studies 14 (1): 63–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Tsakona and Popa 2011Tsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 46: 1–30. Google Scholar logo with link to Google ScholarTsakona, Villy, and Diana Elena Popa 2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 461: 1–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Friedman and Kuipers 2013Friedman, Sam, and Giselinde Kuipers 2013 “The Divisive Power of Humour: Comedy, Taste and Symbolic Boundaries.” Cultural Sociology 7 (2): 179–195. Google Scholar logo with link to Google ScholarFriedman, Sam, and Giselinde Kuipers 2013 “The Divisive Power of Humour: Comedy, Taste and Symbolic Boundaries.” Cultural Sociology 7 (2): 179–195. Google Scholar logo with link to Google Scholar), aggressive humor against the outgroup plays an affiliative function for the in-group, solidifying their own political views and emphasizing the differences between them and others. Thus, in our corpus, by marking a successful interpretation of the previous commenter ironic or humoristic criticism, the one interpreting the message was actually joining them in targeting the same victims of the opposite political camp. Although occurring in a different digital setting, this result is in line with König’s (2019)König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar observation that markers can signal both “laughing with” (supporting the humorous stance) and “laughing at” – common particularly in group conversations where users can join forces against one participant.

Diagram 11 shows the distribution of the victims shared by the author of the indirect message and the commenter interpreting it.

Diagram 11.Shared victims of irony and humor (total number of occurrences = 6)
Diagram 11.

As shown, the shared victims were usually other commenters, either as individuals or as part of an entire political wing. This demonstrates that commenters used the laughter marker to form a coalition inside their own political wing against the common enemy – commenters of the rival one.

Diagram 12 presents the markers’ length.

Diagram 12.Length of interpretation markers according to victims (total number of occurrences = 6)
Diagram 12.

As demonstrated, interpretation markers in this corpus were rarely short and never standard, but usually long and less often overlong. This also shows the significant affective aspect of interpretation markers, as a way to signal to the previous commenter a positive reaction to their message.

Finally, it should be noted that – as was the case of functioning simultaneously as a contempt and an intention marker – “hhh” can be understood both as a contempt and an interpretation marker. This may occur under the specific following conditions: (1) the previous comment includes an indirect strategy; (2) the stance expressed in the comment in which the marker appears is different from (and usually opposing to) the one of the previous comment.

“Hhh” may also be deciphered as both an interpretation and an intention marker but only in cases where the following applies: (1) the previous comment includes an indirect strategy; (2) the comment in which the marker appears includes an indirect strategy; (3) the marker is positioned at the beginning of the comment and is followed by the indirect strategy, and therefore can be perceived as either a response to the previous comment or as a signal of the intention of the same comment. As in the two previously described situations of potential double function, we opted not to settle on a single interpretation.

The following examples demonstrate different interpretations marked by “hhh”. In Example 3, “hhh” marks the interpretation of a comment employing both irony and humor.

(3)

Netanyahu:Welcome, my friend, the president of France, Emmanuel Macron! We will continue to strengthen the solid alliance between Israel and France. 🇮🇱🇫🇷
A:And what about Yahir (arrogant) Lapid..?? Aren’t you going to set a little rendezvous for him and Macron, so he’d have something to post on his Facebook page…?
B:A hhhh totally!!!

After Netanyahu welcomes Macron to Israel, commenter A playfully implores him to share some of the wealth with Lapid, and thus positions Netanyahu as much superior to the latter. The comment includes two insincere speech acts, serving as cues (Weizman and Dascal 2005Weizman, Elda, and Marcelo Dascal 2005 “Interpreting Speaker’s Meanings in Literary Dialogue.” In Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literature and the Media. Part 1: Literature, ed. by Anne Betten, and Monika Dannerer, 61–72. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google ScholarWeizman, Elda, and Marcelo Dascal 2005 “Interpreting Speaker’s Meanings in Literary Dialogue.” In Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literature and the Media. Part 1: Literature, ed. by Anne Betten, and Monika Dannerer, 61–72. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar) for irony (Haverkate 1990Haverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 14: 77–109. Google Scholar logo with link to Google ScholarHaverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 141: 77–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar): concern for Yair Lapid – “And what about Yahir (arrogant) Lapid..??” – and an indirect request to help him – “Aren’t you going to set a little rendezvous for him and Macron”.

In addition, A employs a humorous word play, replacing the politician’s first name, Yair, with the Hebrew word yahir, which means “arrogant” or “pretentious”. Another humorous effect may be ascribed to the clash between the real political sphere and the imaginary script described here, where Lapid only cares about his Facebook updates.

The graphic laughter marker in B’s comment, “hhhh totally!!!” can hence be a signal that s/he has deciphered the indirect message and is in agreement with it. This is an example of forming solidarity at the expense of a mutual victim, in this case Lapid. Note, however, that the commenter feels the need to stress his/her agreement with the previous comment (“totally”), and that may mean that this aspect is not a salient inherent meaning of “hhh”.

In the following example, the co-text of “hhh” emphasizes the commenter’s appreciation of the previous indirect message.

(9)

Netanyahu:Voters of the Likud – a very important post from me to you. I ask you to read this. It almost happened in the previous elections. Gantz held negotiations with Ha-Meshutefet [an alliance of four anti-Zionist political parties] to form the government. Gantz will do it again, because he can never form one without Ha-Meshutefet […]
A:Please publish Benny Gantz’s medical records! There are too many failures and it is only getting worse…
B:A hhhhhh big like

This post by Netanyahu describing Gantz as an irresponsible politician is supported by A, who implies the latter’s mental health is unstable. As other previous examples, this message combines the use of both irony and humor (see Hirsch 2020Hirsch, Galia 2020 “Irony, Humor or Both? The Model Revisited.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 19–38. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarHirsch, Galia 2020 “Irony, Humor or Both? The Model Revisited.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 19–38. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar): irony – an insincere request (Haverkate 1990Haverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 14: 77–109. Google Scholar logo with link to Google ScholarHaverkate, Henk 1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 141: 77–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar) to publish Gantz’s medical records – and humor – script opposition (Raskin and Attardo 1994Raskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google ScholarRaskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar) between a politician with an agenda and a leader suffering from mental illness.

The comment is replied with an overlong number of Heths, which in this co-text may signal solidarity and appreciation of the gibe directed at Gantz – a message that is also conveyed directly with the lexical marker “big like”. Similarly, in the next example identification and appreciation of indirectness is marked by “hhh”.

(10)

Gantz:Israel is stuck. We must advance. It is only up to you.
A:Last time I voted Kahol Lavan… after Tibi [MP Ahmad Tibi] took over the cockpit2525.The cockpit metaphor originated in a WhatsApp group started by the four senior politicians of Kahol Lavan party (https://​www​.israelhayom​.co​.il​/article​/637471). I am off to Orly Levy [MP heading Hagesher party]
B:A hhh Ok right, you’re not manipulating the people reading these comments at all

After Gantz asks his readers for their vote (see also Examples 1 and 4), commenter A declares to have withdrawn his/her support from the party ever since Ahmad Tibi, an anti-Zionist member of the Knesset, has supposedly taken over it.

The claim that Tibi has taken over the cockpit ironically echoes (Sperber and Wilson 1981Sperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google ScholarSperber, Dan, and Deirdre Wilson 1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar) the original use of this metaphor, which was created by the four senior politicians of Kahol Lavan party as a praise of their leadership. It may be regarded also as humor employed against the party’s leaders, based on the incongruity between the realistic script (Raskin and Attardo 1994Raskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google ScholarRaskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar) of political influence and the action-movie like script in which someone takes over an airplane.

Commenter B marks with “hhh” the identification of the indirect message, and even to some degree its appreciation, but ironically marks his/her disagreement with the message’s content: “you’re not manipulating the people reading the comments at all”.

5.Concluding remarks

This article addressed the graphic marker mostly associated with laughter in social networks in Hebrew: “hhh”. Our aim was to examine the marker’s functions in online readers’ comments to Facebook posts by the leaders of the two major political parties, uploaded during the particularly turbulent weeks leading to the general elections in March 2020 in Israel.

The study focused on three main pragmatic functions: (1) contempt marking (which includes a variety of negative sentiments) – the most prevalent; (2) intention marker – also very common; and (3) interpretation marker – the least frequent. These functions are distinguished in terms of their textual and pragmatic functioning; nonetheless, as above explained, under certain conditions, “hhh” might fulfill two functions simultaneously.

Our findings show that the marker’s textual position is intrinsically related to its pragmatic functions. Since both contempt and interpretation markers react to a previous text – the politician’s post or another commenter’s comment – they mainly appear alone or at the start of the comment, and their nature is revealed through their interaction with the relevant previous texts. Intention markers, however, refer to the commenter’s own text, and as such must accompany that text, either before or after it, in the same comment; thus, the function of intention in our study was deduced from the marker’s interaction with the co-text of the same comment.

The most dominant function in our corpus, contempt marking, is unique in the sense that its sole aim is to express a negative sentiment: the longer the marker, the more intense. This function is achieved by reacting with laughter to a previous, sincere, bona-fide, post or comment, which have not demonstrated any linguistic or contextual intention of creating humor. The mere appearance of a laughter marker in a serious conversational co-text signals to politicians, and even more so to commenters, of the rival wing, that their text, as well as their own person, are not worthy of a serious response, only of mockery.

The other two functions are related to the pragmatic strategies used, and these, contrary to the previously described function, are meant or able to evoke some sort of laughter, at least among some of the addressees. In marking intention with “hhh”, the commenter attempts to turn the addressees’ attention towards strategies in his/her own comment; while in marking interpretation, the commenter signal his/her awareness of their use in another commenter’s text.

Nevertheless, both these functions are also characterized by an emotional, mostly negative, stance. Most intention markers point the addressees towards a potentially aggressive strategy – irony or humor targeting the rival commenters (either as individuals or as representatives of an entire political wing) and/or politicians. The sheer number of times the letter Heth is repeated – typical of these functions – does not change the pragmatic role fulfilled, but enhances its emotional effect, causing more damage to the positive face of the targets.

Interpretation markers paint a similar picture: in our corpus, markers of irony and/or humor were found to convey an emotional stance of appreciation and a general compliance with the previous message, and the commenter behind it. Though more than anything, they showed appreciation of the aggressive side of irony or humor directed at rival commenters or politicians. In that sense, interpretation markers convey not only a successful interpretation, but also a coalition against a common enemy formed by the commenter interpreting the message and its author. In these cases, as well, the extreme letter repetition was intended to enhance the damage to the positive face of the opposite wing.

Only few markers of intention and interpretation were used to convey or acknowledge positive messages; when they did, it was mostly to create feeling of solidarity and rapport inside the same political wing, either just among commenters or including also their favored politicians.

Therefore, contrary to the common association of laughter with positive feelings, it was found that in comments to politicians’ posts – characterized mostly by clashes between commenters from rival political camps – the main function of “hhh” was to point the finger at victims worthy of ridicule – by mocking them both directly (contempt markers) and indirectly: either by stressing the use of aggressive irony or humor against them (intention markers) or by acknowledging the understanding of these strategies (interpretation markers).

The present contribution focused on the functioning of “hhh” in a specific arena, and is but a step towards its understanding. A more comprehensive picture of the variety of its potential functions should emerge with further studies on its employment in different genres presenting other types of relationships and negotiations between interlocutors. In addition, in order to comprehend the semantic-pragmatic field in which the “hhh” operates, future studies should focus on other lexical and graphic laughter markers, particularly on laughter emojis.

Notes

1.The very use of laugher markers, their frequencies, and their functions vary according to the language, context, genre, and expectations (Burgers et al. 2013Burgers, Christian, Margot van Mulken, and Peter Jan Schellens 2013 “The Use of Co-Textual Irony Markers in Written Discourse.” Humor 26 (1): 45–68. Google Scholar logo with link to Google ScholarBurgers, Christian, Margot van Mulken, and Peter Jan Schellens 2013 “The Use of Co-Textual Irony Markers in Written Discourse.” Humor 26 (1): 45–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar; Karoui et al. 2017Karoui, Jihen, Farah Benamara, Véronique Moriceau, Viviana Patti, Crisitna Bosco, and Nathalie Aussenac-Gilles 2017 “Exploring the Impact of Pragmatic Phenomena on Irony Detection in Tweets: A Multilingual Corpus Study.” 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 262–272. Valencia, Spain. hal-01686475. Google Scholar logo with link to Google ScholarKaroui, Jihen, Farah Benamara, Véronique Moriceau, Viviana Patti, Crisitna Bosco, and Nathalie Aussenac-Gilles 2017 “Exploring the Impact of Pragmatic Phenomena on Irony Detection in Tweets: A Multilingual Corpus Study.” 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 262–272. Valencia, Spain. hal-01686475. Google Scholar logo with link to Google Scholar).
2.Although politicians do not necessarily run their own Facebook page, readers’ comments show that they are nonetheless perceived as being responsible for any content published on that platform.
3.We use the concept of “positioning” as defined by Weizman (2008Weizman, Elda 2008Positioning in Media Dialogue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarWeizman, Elda 2008Positioning in Media Dialogue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar, 16): positioning “involves the assignment, shaping and negotiations of reciprocal relations between all parties involved in the interaction”.
4.Twitter is another platform that provides politicians direct access to voters, at the same time encumbering them with the unrealistic and sometimes conflicting expectations of the latter (see Gruber 2021Gruber, Helmut 2021 “Candidates’ Use of Twitter During the 2016 Austrian Presidential Campaign.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 259–285. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarGruber, Helmut 2021 “Candidates’ Use of Twitter During the 2016 Austrian Presidential Campaign.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 259–285. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar).
5.The nature of coherence between the comments and the original post, and among these same comments, is a fascinating issue that merits a separate discussion. On the different aspects of coherence, see Redeker and Gruber (2014)Redeker, Gisela, and Helmut Gruber 2014 “Introduction.” In The Pragmatics of Discourse Coherence: Theories and Applications (Pragmatics and Beyond New Series 254), ed. by Helmut Gruber, 1–23. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google ScholarRedeker, Gisela, and Helmut Gruber 2014 “Introduction.” In The Pragmatics of Discourse Coherence: Theories and Applications (Pragmatics and Beyond New Series 254), ed. by Helmut Gruber, 1–23. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar.
6.As König (2019)König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar claims, the term “transcribed” or “typed” laughter is not ideal for the conceptualization of these linguistic units, since they occupy a particular position within the spatio-temporal ordering of the interaction.
9.See ibid. and https://​www​.haaretz​.co​.il​/gallery​/.premium​-MAGAZINE​-1​.3990070. Such a link was also observed in English e-mail messages (Kalman and Gergle 2014Kalman, Yoram M., and Darren Gergle 2014 “Letter Repetitions in Computer-Mediated Communication: A Unique Link between Spoken and Online Language.” Computers in Human Behavior 34: 187–193. Google Scholar logo with link to Google ScholarKalman, Yoram M., and Darren Gergle 2014 “Letter Repetitions in Computer-Mediated Communication: A Unique Link between Spoken and Online Language.” Computers in Human Behavior 341: 187–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar).
12.The examples were collected manually from the Facebook pages of Netanyahu and Gantz. Only combinations of two Heth and more were examined. Similar markers, such as “phhh”, “ha ha ha” or “hi hi hi” will not be discussed here, since preliminary investigation has shown that they are only partially compatible with the marker in question.
13.As all 100 occurrences of “hhh” were examined, the raw numbers of occurrences in Tables 1 and 2 also represent their ratios.
14.The examples were translated by the authors (Hebrew available upon request) to best reflect their pragmatic implications, without representing typos, grammatical errors or other mistakes found in the originals. Punctuation was occasionally added to facilitate the reading. Explanatory details were added by the authors in square brackets. In order to conserve their privacy, the commenters’ names were replaced with alphabetic letters indicating the orders of the comments, and used in all instances where a commenter was tagged or addressed by name.
15.No example of positive sentiment marking as a separate and distinct function of “hhh” was found in our corpus. There were, however, some intention and interpretation markers reflecting a positive affective stance (see below).
16.Similarly, König’s (2019)König, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google ScholarKönig, Katharina 2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 1421: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar study revealed a tendency for laugh particles to deploy an initial position in a responsive posting relating to previous utterances.
17.I.e., without resorting to humor or other forms of indirectness (Raskin and Attardo 1994Raskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google ScholarRaskin, Victor, and Salvatore Attardo 1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar).
18.In several media interviews, Gantz stuttered or seemed confused, making him the butt of many snide remarks, partly due to the big difference between his timid performance to Netanyahu’s known rhetorical skills.
19.In recent years, Netanyahu has been under investigation for fraud, breach of trust, and accepting bribes – including expensive cigars and other gifts, as well as an overly positive coverage in a newspaper. Netanyahu and his supporters often accuse the legal system and mainstream media of being biased against him.
20.The expression appears several times in the Old Testament, the most familiar one being “many daughters have done virtuously, but thou excellest them all” (Proverbs 31:29–31), and forms a part of the Sabbath dinner prayers in many Jewish households.
21.During his visit to the USA, Netanyahu met with the president at the time, Donald Trump, and reached several agreements concerning the security of Israel.
22.In other circumstances, this comment could be interpreted as ironic, intending to reformulate Netanyahu’s trip as touristic trip and minimize its importance. However, the present interpretation relies on clues which are both co-textual – flower emojis, expressions of familiarity and intimacy – and contextual – the interlocutors’ Facebook personas and declared political affiliations; as well as on the study of this type of positive humor, which is very common in comments by Netanyahu’s supporters (see Hirsch and Shukrun-Nagar in pressHirsch, Galia, and Pnina Shukrun-Nagar in press). “Flirting with the Israeli Prime Minister, Humorously.” The European Journal of Humour Research 10 (1). Hirsch, Galia, and Pnina Shukrun-Nagar in press). “Flirting with the Israeli Prime Minister, Humorously.” The European Journal of Humour Research 10 (1). ).
23.Compared to Israelis of other descents, generally speaking, the Ethiopian community suffers from a lower socio-economic status, lower rates of higher education and a lower level of representation in white collar professions (see the data from 2016 in https://​diversityisrael​.org​.il​/wp​-content​/uploads​/israeliethiopia​.pdf).
24.For strategies interlocutors use to express appreciation of humor, see Hay (2001)Hay, Jennifer 2001 “The Pragmatics of Humor Support.” Humor 14 (1): 55–82. Google Scholar logo with link to Google ScholarHay, Jennifer 2001 “The Pragmatics of Humor Support.” Humor 14 (1): 55–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar.
25.The cockpit metaphor originated in a WhatsApp group started by the four senior politicians of Kahol Lavan party (https://​www​.israelhayom​.co​.il​/article​/637471).

References

Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
1987Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burgers, Christian, Margot van Mulken, and Peter Jan Schellens
2013 “The Use of Co-Textual Irony Markers in Written Discourse.” Humor 26 (1): 45–68. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Friedman, Sam, and Giselinde Kuipers
2013 “The Divisive Power of Humour: Comedy, Taste and Symbolic Boundaries.” Cultural Sociology 7 (2): 179–195. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gibbs, Raymond W. Jr., Gregory A. Bryant, and Herbert L. Colston
2014 “Where is the Humor in Verbal Irony?Humor 27 (4): 575–595. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grice, Paul H.
1975 “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry L. Morgan, 41–58. New York: Academic Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gruber, Helmut
2021 “Candidates’ Use of Twitter During the 2016 Austrian Presidential Campaign.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 259–285. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haverkate, Henk
1990 “A Speech Act Analysis of Irony.” Journal of Pragmatics 14: 77–109. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hay, Jennifer
2001 “The Pragmatics of Humor Support.” Humor 14 (1): 55–82. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hirsch, Galia, and Pnina Shukrun-Nagar
in press). “Flirting with the Israeli Prime Minister, Humorously.” The European Journal of Humour Research 10 (1).
Hirsch, Galia
2020 “Irony, Humor or Both? The Model Revisited.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 19–38. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ho, Pang-Chieh
2018 “No Laughing Matter: I Say LOL, You Say Ek1: How People Around the World Laugh Online.” Digg.Com. Accessed February 12th 2021. https://​digg​.com​/2018​/how​-different​-countries​-laugh​-online
Kalman, Yoram M., and Darren Gergle
2014 “Letter Repetitions in Computer-Mediated Communication: A Unique Link between Spoken and Online Language.” Computers in Human Behavior 34: 187–193. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kalsnes, Bente, Anders Olof Larsson, and Gunn Sara Enli
2017 “The Social Media Logic of Political Interaction: Exploring Citizens’ and Politicians’ Relationship on Facebook and Twitter.” First Monday 22: 2–6. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Karoui, Jihen, Farah Benamara, Véronique Moriceau, Viviana Patti, Crisitna Bosco, and Nathalie Aussenac-Gilles
2017 “Exploring the Impact of Pragmatic Phenomena on Irony Detection in Tweets: A Multilingual Corpus Study.” 15th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 262–272. Valencia, Spain. hal-01686475. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Katila, Julia, Yumei Gan, and Marjorie H. Goodwin
2020 “Interaction Rituals and ‘Social Distancing’: New Haptic Trajectories and Touching from a Distance in the Time of COVID-19.” Discourse Studies 22 (4): 1–23. Google Scholar logo with link to Google Scholar
König, Katharina
2019 “Stance Taking with ‘Laugh’ Particles and Emojis – Sequential and Functional Patterns of ‘Laughter’ in a Corpus of German WhatsApp Chats.” Journal of Pragmatics 142: 156–170. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kopytowska, Monika
2013 “Blogging as the Mediatization of Politics and a New Form of Social Interaction: A Case Study of ‘Proximization Dynamics’ in Polish and British Political Blogs.” In Analyzing Genres in Political Communication, ed. by Piotr Cap, and Urszula Okulska, 379–421. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kuipers, Giselinde
2011 “The Politics of Humour in the Public Sphere: Cartoons, Power and Modernity in the First Transnational Humour Scandal.” European Journal of Cultural Studies 14 (1): 63–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Labinaz, Paolo, and Marina Sbisà
2021 “Speech Acts and the Dissemination of Knowledge in Social Networks.” In Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice, ed. by Chaoqun Xie, Francisco Yus, and Hartmut Haberland, 145–1725. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Larson, Sarah
2015 “Hahaha vs. Hehehe.” The New Yorker. https://​www​.newyorker​.com​/culture​/cultural​-comment​/hahaha​-vs​-hehehe (Accessed February 12th 2021.)
Lehti, Lotta
2011 “Blogging Politics in Various Ways: A Typology of French Politicians’ Blogs.” Journal of Pragmatics 43: 1610–1627. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marwick, Alice E., and danah boyd
2011 “I Tweet Honestly, I Tweet Passionately: Twitter Users, Context Collapse, and the Imagined Audience.” New Media & Society 13 (1): 114–133. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meyers, Laura Marie
2019 “What Everyone REALLY Thinks of Your ‘Haha’ vs. ‘LOL’ vs. ‘Hehe’ Texting Choices.” Popsugar Tech. Accessed February 17th 2021. https://​www​.yahoo​.com​/lifestyle​/everyone​-really​-thinks​-haha​-vs​-233237572​.html
Petitjean, Cécile, and Etienne Morel
2017 “ ‘Hahaha’: Laughter as a Resource to Manage WhatsApp Conversations.” Journal of Pragmatics 110: 1–19. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Raskin, Victor, and Salvatore Attardo
1994 “Non-literalness and Non-bona-fide in Language: An Approach to Formal and Computational Treatments of Humor.” Pragmatics and Cognition 2 (1): 31–69. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Redeker, Gisela, and Helmut Gruber
2014 “Introduction.” In The Pragmatics of Discourse Coherence: Theories and Applications (Pragmatics and Beyond New Series 254), ed. by Helmut Gruber, 1–23. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shukrun-Nagar, Pnina
2019 “ ‘Well, Yair? When Will You Be Prime Minister?’: Different Readings of Ordinariness in a Politician’s Facebook Post as a Case in Point.” In The Construction of Ordinariness across Media Genres (Pragmatics and Beyond New Series 307), ed. by Anita Fetzer, and Elda Weizman, 103–129. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2020a “The Right to Speak and the Request to Remain Silent: Who Own Politicians’ Facebook Pages?Israel Affairs 26 (1): 26–43. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2020b “ ‘Hero, Genius, King, and Messiah’: Ironic Echoing in Pro-Ethos and Anti-Ethos Readers’ Comments on Facebook Posts.” In The Discourse of Indirectness: Cues, Voices and Functions (Pragmatics and Beyond New Series 316), ed. by Zohar Livnat, Pnina Shukrun-Nagar, and Galia Hirsch, 59–81. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2021 “Ironic Echoes as a Strategy of Silencing in Online Comments to Politicians’ Facebook Posts.” Israel Studies in Language and Society 14 (1): 301–318. (Hebrew)Google Scholar logo with link to Google Scholar
2022 “ ‘There Is No One Like You Bibi’: Israelis Write to the Prime Minister.” Israel Studies in Language and Society. (Hebrew).Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
1981 “Irony and the Use-Mention Distinction.” In Radical Pragmatics, ed. by Peter Cole, 295–318. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Steinfeld, Nili, and Azi Lev-On
2020 “MPs on Facebook: Differences between Members of Coalition and Opposition.” Digital Government: Research and Practice 1 (2): 1–14. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Tsakona, Villy, and Diana Elena Popa
2011 “Humour in Politics and the Politics of Humour.” Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment 46: 1–30. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weizman, Elda, and Marcelo Dascal
2005 “Interpreting Speaker’s Meanings in Literary Dialogue.” In Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literature and the Media. Part 1: Literature, ed. by Anne Betten, and Monika Dannerer, 61–72. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weizman, Elda
2008Positioning in Media Dialogue. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Yus, Francisco
2022Smartphone Communication: Interactions in the App Ecosystem. Abingdon: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2011Cyberpragmatics. Internet-mediated Communication in Context. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar

Address for correspondence

Galia Hirsch

Department of Translation and Interpreting Studies

Bar Ilan University

Ramat Gan 52900

Israel

[email protected]

Biographical notes

Dr. Pnina Shukrun-Nagar is a senior lecturer in the Department of Hebrew Language at Ben-Gurion University of the Negev, Israel. Her primary fields of research are pragmatics and discourse analysis, with a focus on rhetorical discursive strategies used in political texts and mass media texts. In recent years, she has been researching diverse pragmatic phenomena encountered in Facebook posts by Israeli politicians and the comments to these posts, with a main focus on irony.

Dr. Galia Hirsch is a senior lecturer at the department of Translation and Interpreting Studies, Bar Ilan University. Her PhD thesis explored the differentiation between irony and humor through a comparative pragmatic analysis of literary texts in Hebrew, Spanish, and English, primarily investigating differences in the use of explicitation strategies in translations. Her current research interests include the pragmatic analysis of multimodal texts and its implications for translation; humor and irony in the new media.

 
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue