Publication details [#5442]
Susam-Sarajeva, Şebnem. 2002. A 'multilingual' and 'international' Translation Studies? In Hermans, Theo, ed. Crosscultural transgressions. Research models in Translation Studies 2: historical and ideological issues. Manchester: St. Jerome. pp. 193–207.
Article in jnl/bk
The paper questions certain import/export relations between the centre and the periphery of translation studies. It focuses on the common expectation about the role of researchers based in the periphery as providers of 'raw materials' in the form of translated texts, paratexts, translational behaviour and histories of translation. It contends that if theory continues to be seen as something that is supplied by the centre and consumed by the periphery, then the theories offered by the centre cannot be truly challenged just by testing them out on data provided by the periphery. The paper asks whether we should prolong the illusion that we are all offering equal contributions to a common goal, the progress of translation studies as a scholarly discipline. Would we not benefit from reflecting more critically on our own working methods and our relationship to the theories, models, tools and materials we use and develop? [Source: BITRA]