References (52)
References
Badia i Margarit, A. M. 1980a. Gramática Catalana I. Madrid: Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1980b. Gramática Catalana II. Madrid: Gredos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Balzer, B. 1999. Gramática funcional del alemán. Madrid: Ediciones de la Torre.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barber, E. J. W. 1975. Voice — Beyond the Passive. Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society BLS 11: 16–24.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bartra Kaufmann, A. 2006. La passiva i les construccions que s’hi relacionen. In Gramàtica del català contemporani Vol. 2, J. Solà, M.-R. Lloret, J. Mascaró and M. Pérez-Saldanya (eds), 2111–2179. Barcelona: Empúries.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bisiada, M. 2019. Translated Language or Edited Language? A Study of Passive Constructions in Translation Manuscripts and their Published Versions. Across Languages and Cultures 20(1): 35–56. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Boas, H. C. 2021. Construction Grammar and Frame Semantics. In The Routledge Handbook of Cognitive Linguistics, X. Wen and J. R. Taylor (eds), 43–77. New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cartagena, N. and Gauger, H.-M. 1989. Vergleichende Grammatik Spanisch-Deutsch. Mannheim: Dudenverlag.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Croft, W. 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: OUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2025. Constructions in Typological and Cross-Linguistic Context. In The Cambridge Handbook of Construction Grammar, M. Fried and K. Nikiforidou (eds), 439–468. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cruschina, S. 2022. Focus and Focus Structures in the Romance Languages. In Oxford Research Encyclopedia of Linguistics, M. Aronoff (ed.), 1–48. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Diessel, H. 2019. The Grammar Network: How Linguistic Structure Is Shaped by Language Use. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Drosdowski, G., Augst, G., Köster, R., Müller, W. and Scholze-Stubenrecht, W. 1984. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim/Wien/Zürich: Bibliographisches Institut.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Engel, U. 1988. Deutsche Grammatik. Heidelberg: Julius Groos.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fillmore, Ch.J., Kay, P. and O’Connor, M. C. 1988. Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language 64(3): 501–538. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fredriksson, A. 2016. A Corpus-Based Contrastive Study of the Passive and Related Constructions in English and Swedish. PhD Thesis, University of Gothenburg.
Goldberg, A. E. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2006. Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goldberg, A. E. and Jackendoff, R. 2004. The English Resultative as a Family of Constructions. Language 80(3): 532–568. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hasegawa, K. 1968. The Passive Construction in English. Language 44(2): 230–243. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haspelmath, M. 2010. Comparative Concepts and Descriptive Categories in Cross-Linguistic Studies. Language 86(3): 663–687. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2023. On What a Construction Is. Constructions 15(1): 1–15.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Keenan, E. L. and Dryer, M. S. 2007. Language Typology and Syntactic Description: Passive in the World’s Languages. In Language Typology and Syntactic Description, T. Shopen (ed.), 325–361. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lakoff, R. 1971. Passive Resistance. Papers from the Seventh Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society 71: 149–162.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Langacker, R. W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1.: Theoretical Prerequisites. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
1991. Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
2008. Cognitive Grammar: A Basic Introduction. Oxford: OUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2013. Essentials of Cognitive Grammar. Oxford: OUP.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Langacker, R. W. and Munro, P. 1975. Passives and their Meaning. Language 51(4): 789–830. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lasch, A. 2016. Nonagentive Konstruktionen des Deutschen. Berlin/Boston: De Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Meillet, A. 1948. Linguistique historique et linguistique générale. Paris: É. Champion.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Molés-Cases, T. and Oster, U. 2019. Indexation and Analysis of a Parallel Corpus Using CQPweb: The COVALT PAR_ES Corpus (EN/FR/DE>ES). In Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies. New Resources and Applications, I. Doval and M. T. Sánchez Nieto (eds), 197–214. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Oster, U. and Navarro i Ferrando, I. 2024. Passive Constructions in Spanish Texts Translated from English, German and French. In Towards an Empirical Verification of the Gravitational Pull Hypothesis: Evidence from the COVALT Corpus, J. Marco and I. Tello (eds), 77–110. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Peña-Cervel, S. and Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. J. 2022. Figuring out Figuration. A Cognitive Linguistic Account. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pym, A. 2015. Translating as Risk Management. Journal of Pragmatics 851: 67–80. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Quirk, R., Greenbaum, S., Svartvik, J. and Leech, G. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rojo, A. and Valenzuela, J. 2013. Constructing Meaning in Translation: The Role of Constructions in Translation Problems. In Cognitive Linguistics and Translation: Advances. In Some Theoretical Models and Applications, A. Rojo and I. Ibarretxe-Antuñano (eds), 283–310. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sánchez Nieto, M. T. 2023. “Ich bekomme es erklärt”. The Dative Passive in Translation between German and Spanish: A Study Based on Data from the PaGeS Corpus. In Corpus Use in Cross-Linguistic Research. Paving the Way for Teaching, Translation and Professional Communication, M. Izquierdo and Z. Sanz-Villar (eds), 67–90. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Shibatani, M. 1985. Passives and Related Constructions: A Prototype Analysis. Language 61(4): 821–848. Google Scholar logo with link to Google Scholar
2006. On the Conceptual Framework for Voice Phenomena. Linguistics 44(2): 217–269. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Talmy, L. 2000. Toward a Cognitive Semantics. Vol. I. Cambridge, MA: M.I.T.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Teich, E. 2001. Contrast and Commonality between English and German in System and Text. A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts. PhD Thesis, Universität des Saarlandes.
2003. A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vallduví, E. 2016. Information Structure. In The Cambridge Handbook of Formal Semantics, M. Aloni and P. Dekker (eds), 728–755. Cambridge: CUP. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vendler, Z. 1967. Linguistics in Philosophy. Ithaca/London: Cornell University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wanner, A. 2009. Deconstructing the English Passive. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Weisgerber, L. 1963. Die vier Stufen der Erforschung der Sprachen. Düsseldorf: Pädagogischer Verlag Schwann.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wheeler, M., Yates, A. and Dols Salas, N. 1999. Catalan: A Comprehensive Grammar. London: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue