In:Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training: Third edition
Daniel Gile
[Benjamins Translation Library 173] 2026
► pp. 6–31
Chapter 1Theory in interpreter and translator training
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article outline
- Aims and overview of this chapter
- 1.Should formal training be a requirement for translators and interpreters?
- 2.General components of translation competence
- 3.Training requirements are not uniform
- 3.1Initial training programmes for newcomers to translation
- 3.2Conversion courses/further training/continuing education
for practicing translators
- 4.The need to optimize formal translator training
- 5.The process-oriented approach and product-oriented approach
in translator training - 6.Expected benefits of theoretical syllabus components
in interpreter and translator training - 7.Criteria and heuristics for theoretical syllabus components
for translator training - 8.Theoretical syllabus components for Translator training:
Where and how? - 9.Models for training
- 10.This chapter’s main ideas
Appendix
