In:Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training: Third edition
Daniel Gile
[Benjamins Translation Library 173] 2026
► pp. 186–243
Chapter 7The Effort Models
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
Article outline
- Aims and overview of the chapter
- 1.Introduction: ‘Interpreting is difficult’
- 2.The Effort Model for simultaneous interpreting:
An introspective-intuitive first step - 3.The ‘Efforts’ as controlled operations
- 3.1Does the idea of limited ‘mental energy’ as applied to ‘interpreting Efforts’ make sense? Controlled vs. automatic processes
- 3.2The Reception Effort
- 3.2.1Listening comprehension is efforful
- 3.2.2Difficulty-enhancing factors during interpreting
- 3.3The Production Effort
- 3.3.1The challenges of speech production
- 3.3.2Speech production when interpreting: Difficulty-enhancing factors
- 3.3.3Speech production when interpreting: Facilitating factors
- 3.3.4Beyond linguistic formulation of information: Decision-making under pressure
- 3.4The Memory Effort
- 3.4.1The effortful nature of short-term memory operations
- 3.4.2Working memory
- 3.4.3What distinguishes the Memory Effort construct
from the working memory construct
- 3.5The Coordination/attention management Effort
- 3.6Explaining interpreting challenges with the Effort Models: A first glimpse
- 3.6.1The additivity of individual Efforts’ attentional requirements
- 3.6.2Cognitive saturation
- 3.6.3The Tightrope Hypothesis
- 3.7How does insufficient processing capacity lead to Errors,
Omissions and Infelicities? ‘Failure sequences’ - 3.8The good news: Automation of controlled tasks
- 4.Other Effort Models
- 4.1A Model of simultaneous with text
- 4.2An Effort Model for simultaneous with highly embedded technology
- 4.3An Effort Model for simultaneous interpreting
from spoken languages into signed languages- 4.3.1Self-management in space
- 4.3.2Interaction with the Deaf audience
- Spatial memory during production into signed languages
- 4.4An Effort Model for feed interpreting (in signed language interpreting)
- 4.5An Effort Model for simultaneous from a signed language
into a spoken language - 4.6An Effort Model for sight translation
- 4.7An Effort Model for consecutive interpreting
- 4.7.1The comprehension phase
- 4.7.2The reformulation phase
- 4.8An Effort Model for written translation?
- 5.More Efforts?
- 5.1Distinct Efforts or cognitive components of existing Efforts?
- 5.2HSC: The Human and Social Consideration Effort
- 6.Analyzing cognitive challenges in interpreting with the Effort Models
(‘cognitive economics’)
- 6.1Cognitive problem triggers
- 6.1.1High information density
- 6.1.2Poor signal quality
- 6.1.3Unexpectedness
- 6.1.4Short speech segments with little redundancy
- 6.1.5Speech segments requiring much switching of attention and
retention
in working memory: Composite names - 6.1.6Speech segments requiring much switching of attention and
retention
in working memory: Numbers with several different digits - 6.1.7Speech segments requiring retention in working memory and calculations: Calendar differences
- 6.1.8Lexical gaps
- 6.2Cognitive pressure, cognitive effort and cognitive load
- 6.2.1Cognitive pressure
- 6.2.2Cognitive effort and disengagement
- 6.2.3Cognitive load
- a.From Cognitive load theory to a conceptual definition
of cognitive load for interpreting - b.In interpreting tasks, cognitive load is a variable, not a constant
- c.Cognitive load varies during interpreting
- d.Informational cognitive load
- e.Making a distinction between cognitive load and cognitive effort is meaningful
- a.From Cognitive load theory to a conceptual definition
- 6.2.4Cognitive effort and interpreting quality
- 6.2.5Anxiety as a cognitive problem trigger
- 6.3Local and imported cognitive load
- 6.1Cognitive problem triggers
- 7.Testing the Effort Models?
- 7.1The Effort Models are a didactic construct
- 7.2Testing the Tightrope Hypothesis?
- 8.The ‘processing capacity’ construct in interpreting
- 8.1Processing capacity: A neuroscientific view
- 8.2Performance improvement in students
- 9.The Effort Models and quantification
- 10.Teaching the Effort Models
- 11.What students need to remember
Appendix
