Article published In: International Journal of Chinese Linguistics
Vol. 13:1 (2026) ► pp.100–126
Exceptive construction
Pragma-rhetorical effectiveness in semantic illogicality
Published online: 21 May 2026
https://doi.org/10.1075/ijchl.00046.liu
https://doi.org/10.1075/ijchl.00046.liu
Abstract
Exceptive construction (EC), an interesting pragma-rhetorical phenomenon, frequently occurs in Chinese
interpersonal encounters. It refers to an utterance that achieves pragma-rhetorical effectiveness through superficial semantic
incongruity. This is realized by a combination of affirmative and negative components and by the exclusion of one thing alongside
the inclusion of another, establishing a meronymic or partitive relationship between the two parts. Few studies considered various
contextual factors in actual use of EC or explained from a pragma-rhetorical perspective the reason why Chinese speakers often
choose EC in interpersonal encounters, hence descriptive inadequacy and explanatory inadequacy. Drawing on the Pragma-rhetorical
Principle and data from the classical Chinese novel A Dream of Red Mansions, this paper conducts a qualitative
plus quantitative corpus-based analysis of EC’s syntactic, semantic properties and pragma-rhetorical function and effect in
Chinese contexts. It is hoped that this study will offer insights for understanding traditional rhetorical devices from a
pragma-rhetorical perspective, as well as contrastive studies of Chinese and English.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Research background
- 2.1Pragma-rhetorical principle
- 2.2Exceptive construction
- 3.Methodology
- 3.1Research questions
- 3.2Data collection
- 4.Findings
- 4.1Exceptive construction contextualized
- 4.2Markedness of exceptive construction
- 4.3Gender and social ranking in uses of exceptive construction
- 5.Discussion
- 5.1Function and effect of exceptive construction
- 5.2Contextual factors giving rise to exceptive construction
- 6.Conclusion
- Glossing abbreviations
- Note
References
References (43)
Antonopoulou, E., & Nikiforidou, K. (2011). Construction
grammar and conventional discourse: A construction-based approach to discoursal
incongruity. Journal of
Pragmatics, 43(10), 2594–2609.
Aziz, R. N. (2022). Pragma-rhetorical
analysis to Covid-19 headlines. Social Sciences & Humanities
Open, 6(1), 100340.
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness:
Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.
Cai, Y. (2012). A
study on compliment response strategies by Chinese college students. Journal of Language
Teaching &
Research, (3), 543–549.
Cao, X., & Gao, E. (2006). A
Dream of Red Mansions, Tr. by Yang, X., & Yang, G. Foreign Language Press.
Chambers, J. K. (1992). Linguistic
correlates of gender and sex. English
World-Wide, 13(2), 173–218.
Chen, X. (2019). “You’re
a nuisance!”: “Patch-up” jocular abuse in Chinese fiction. Journal of
Pragmatics, 1391, 52–63.
Cui, R. (2008). The
figure of speech chuanhu, enriching the sentence meaning. Educational Practice
and Research, (9), 17.
Deutsch, M. (1965). The
role of social class in language development and cognition. American Journal of
Orthopsychiatry, 35(1), 78–88.
Hou, G. (2020). Puzzles
for pragmatics and rhetoric and advent of Pragma-rhetoric. International Review of
Pragmatics, 12(2), 246–271.
(2023). Translation
principle of pragma-rhetoric. Chinese Translators
Journal, 44(2), 144–151. [URL]
Ilie, C. (2018). Pragmatics
vs rhetoric: Political discourse at the pragmatics-rhetoric
interface. In N. R. Norrick & C. Ilie (Eds.), Pragmatics
and Its
Interfaces (pp. 85–119). John Benjamins.
Jiang, Q., & Chen, X. (2019). Pragma-rhetoric:
Disciplinary orientation and analysis framework. Foreign Language Learning Theory and
Practice, 168(4), 1–7. [URL]
Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin
Chinese: A Functional Reference Grammar. University of California Press.
Liu, X. (2005). Chuanhu:
Not a linguistic error. Teaching Reference of Middle School
Language, 34(5), 61. [URL]
Liu, Y., & Zhu, C. (2011). Rhetoric
as the antistrophos of pragmatics: Toward a “competition of cooperation” in the study of language
use. Journal of
Pragmatics, 43(14), 3403–3415.
Lu, J. (2013). A
discussion on “hierarchical inclusion of Chinese nouns, verbs and adjectives” and other
things. Journal of Sino-Tibetan
Linguistics, 7(7), 137–146.
Mubarak, A. S., & Rhaif, K. K. (2021). Investigating
pragma-rhetorical strategies utilized by American commencement speakers to motivate graduates for managing future
opportunities and challenges. Linguistics and Culture
Review, 5(S1), 342–362.
Ren, L., Sun, H., & Yang, J. (2010). Chinese-English
Parallel Corpus of A Dream of Red Mansions. [URL]
Saeed, S. T. (2023). The
syntax of exceptive constructions in Arabic. Acta Linguistica Academica. An International
Journal of
Linguistics, 70(1), 38–63.
Song, G. (2007). A
rhetorical device more used than analysed:
Chuanhu. Occupation, 14(14), 52. [URL]
Tan, X., Pu, K., & Shen, M. (2010). Dictionary
of Chinese Rhetorical Devices. Shanghai Lexicographical Publishing House.
Wang, Y. (1997). Logical
basis of the rhetorical device chuanhu. The Social Science Journal of Anqing
Teachers
College, 16(4), 103–104. [URL]
Wang, Z. (2022). Theoretical
Construction and Empirical Research on Relationship Management in Organisational
Contexts. Jilin University Press.
Wide, C. (2009). Interactional
construction grammar: contextual features of determination in dialectal
Swedish. In A. Bergs, & G. Diewald (Eds.), Contexts
and
Constructions (pp. 111–141). John Benjamins.
Xing, Q. (2022). A
pragma-rhetoric study of chuanhu construction. Foreign Language and Literature
Studies, 39(2), 3–9.
Xu, F. (2012). Chuanhu?
A linguistic error?. New
Teacher, 1(6), 63. [URL]
Yang, Y. (2016). Research
on the Rhetoric of the Riddle Songs. MA thesis, Hunan Normal University. [URL]
Yao, W. (2015). A
study of chuanhu sentences in the literary and media discourse. Journal of
Jingchu University of
Technology, 30(3), 34–38.
Yu, N. (1993). Chinese
as a paratactic language. Journal of Second Language Acquisition and
Teaching, 1(1), 1–15. [URL]
Yum, O. J. (2009). The
impact of Confucianism on interpersonal relationships and communication patterns in East
Asia. Communication
Monographs, 55(4), 374–388.
Zhang, G. (2002). Seemingly
paradoxical, but ingenious indeed. Thinking and
Wisdom, 21(6), 54. [URL]
Zhang, R. (2020). Shifting
Meaning Potential in Interpreter-mediated Formal Interaction: The Case of the Chinese Premier’s Press Conference in
China. PhD dissertation, University of Antwerp. [URL]
