To be specified published In: Lingvisticæ Investigationes
Vol. 41:1 (2018) ► pp.152–159
General section
The origin of the valency metaphor in linguistics
Published online: 27 August 2018
https://doi.org/10.1075/li.00017.prz
https://doi.org/10.1075/li.00017.prz
Abstract
The aim of this squib is to question the popular belief that the metaphor of valency was introduced to linguistics by Lucien Tesnière in the middle of 20th century. Rather, we show that it was first used by Charles Peirce half a century earlier, leading to apparently independent – but probably mediated by Roman Jakobson – ‘discoveries’ of this metaphor by linguists in the Soviet Union, Holland, USA and indeed France.
References (33)
Ágel, V., Eichinger, L., Eroms, H. -W., Hellwig, P., Heringer, H. -J., & Lobin, H. (Eds.). (2003). Dependenz und Valenz: Ein Internationales Handbuch Der Zeitgenösischen Forschung. Berlin: De Gruyter.
Askedal, J. O. (1991). Charles S. Peirce’s work on relatives and modern valency grammar. Cruzeiro Semiotico, 151, 69–82.
Baum, R. (1976). Dependenzgrammatik: Tesnières Modell der Sprachbeschreibung in wissenschaftsgeschichtlicher und kritischer Sicht. Tübingen: Niemeyer.
Bühler, K. (1934). Sprachtheorie. Die Darstellungsfunktion der Sprache. Jena: Verlag von Gustav Fischer.
Engel, U. (2003). Das valenzkonzept in der Grammatikographie: ein Überblick. In V. Ágel et al. (2003), pp. 1309–1330.
Fischer, K. (1997). German-English Verb Valency: A Contrastive Analysis. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Hellan, L., Malchukov, A., & Cennamo, M. (2017). Issues in contrastive valency studies. In L. Hellan, A. Malchukov, & M. Cennamo (Eds.), Contrastive Studies in Verbal Valency. Amsterdam: John Benjamins.
Jakobson, R. O. (1949). The phonemic and grammatical aspects of language and their interaction. In Actes du Sixième Congrès International des Linguistes, (pp. 5–18). Paris.
(1971). Results of a joint conference of anthropologists and linguists. In Selected Writings II, (pp. 554–567). The Hague: Mouton.
Kacnel’son, S. D. (1948). O grammatičeskoj kategorii. Vestnik Leningradskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 21, 114–134.
Kahane, S., & Osborne, T. (2015). Translators’ introduction. In L. Tesnière. (2015), pp. xxix–lxxiii.
Liszka, J. J., Battistella, E., & Haley, M. (2006). Linguistics and semiotics II: C. S. Peirce’s influence on 20th-century linguistics. In S. Auroux, E. F. K. Koerner, H. -J. Niederehe, & K. Versteegh (Eds.), History of the Language Sciences: An International Handbook on the Evolution of the Study of Language from the Beginnings to the Present, (pp. 2589–2599). Berlin: De Gruyter.
Nübler, N. (2003). Kontrastive Fallstudie: Deutsch – Russisch. In V. Ágel et al. (2003), pp. 1207–1214.
Schubert, K. (2003). Metataxe: ein Dependenzmodell für die computerlinguistische Praxis. In V. Ágel et al. (2003), pp. 636–660.
(2015). Elements of Structural Syntax. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (3)
Cited by three other publications
This list is based on CrossRef data as of 11 april 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
