Tamara Mikolič Južnič

List of John Benjamins publications for which Tamara Mikolič Južnič plays a role.

Articles

Pokorn, Nike K. and Tamara Mikolič Južnič 2020 Community interpreters versus intercultural mediators: Is it really all about ethics?Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting, Monzó-Nebot, Esther and Melissa Wallace (eds.), pp. 80–107 | Article
This article compares the professional profile of community interpreters to that of a particular group of intercultural mediators who work as non-professional, untrained interpreters, mainly in healthcare settings. Through a textual comparison of 13 deontological documents for community… read more
Rodriguez Melchor, Maria Dolores, Manuela Motta, Elena Aguirre Fernández Bravo, Olga Egorova, Kate Ferguson and Tamara Mikolič Južnič 2020 Expertise and resources for interpreter training online: A student survey on pedagogical and technical dimensions of virtual learning environmentsBabel 66:6, pp. 950–972 | Article
The development of online interactive resources for interpreter training has been at the centre of the agenda in terms of pedagogical assistance and cooperation both for the European Institutions and for their partner universities. Modern videoconferencing systems and online learning technologies… read more
Pisanski Peterlin, Agnes and Tamara Mikolič Južnič 2018 Contrasting pronominal subjects: A cross-linguistic corpus study of English, Italian and SloveneLanguages in Contrast 18:2, pp. 230–251 | Article
Pronominal subject use constitutes a potential challenge in translation because of cross-linguistic differences: while the subject must be expressed in non-null subject languages, this is not necessary in null subject languages. The aim of the paper is twofold: first, to show that the type of… read more
There is a large presence of translators without formal education in the Slovene market, partly because until the 1990s there were no independent translation programs, but also because of the popular notion that anybody who speaks a foreign language well, or has a degree in it, can translate. In… read more
Zlatnar Moe, Marija, Tamara Mikolič Južnič and Tanja Žigon 2015 I know languages, therefore, I can translate? A comparison between the translation competence of foreign language and Interlingual Mediation studentsT&I pedagogy in dialogue with other disciplines, Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli (eds.), pp. 87–107 | Article
There is a large presence of translators without formal education in the Slovene market, partly because until the 1990s there were no independent translation programs, but also because of the popular notion that anybody who speaks a foreign language well, or has a degree in it, can translate. In… read more
This paper presents a contrastive analysis of nominalization in Italian and Slovene within the framework of systemic functional grammar as described by M.A.K. Halliday and his colleagues. Nominalization is viewed as a type of grammatical metaphor whereby processes which are congruently realized by… read more