Bruno Cartoni
List of John Benjamins publications for which Bruno Cartoni plays a role.
Conceptual and procedural information for verb tense disambiguation: The English Simple Past Relevance Theory: Recent developments, current challenges and future directions, Padilla Cruz, Manuel (ed.), pp. 103–144 | Article
2016 This chapter discusses the necessary linguistic and pragmatic support for improving statistical machine translation systems with respect to verbal tenses. The English Simple Past can be translated into French through a series of tenses because of its conceptual, procedural and pragmatic meanings.… read more
A multifactorial analysis of explicitation in translation Target 26:3, pp. 361–384 | Article
2014 The search for translation universals has been an important topic in translation studies over the past decades. In this paper, we focus on the notion of explicitation through a multifaceted study of causal connectives, integrating four different variables: the role of the source and the target… read more
Using the Europarl corpus for cross-linguistic research Interference and normalization in genre-controlled multilingual corpora, Lefer, Marie-Aude and Svetlana Vogeleer (eds.), pp. 23–42 | Article
2013 Europarl is a large multilingual corpus containing the minutes of the debates at the European Parliament. This article presents a method to extract different corpora from Europarl: monolingual and multilingual comparable corpora, as well as parallel corpora. Using state-of-the-art measures of… read more
English and French causal connectives in contrast Languages in Contrast 12:2, pp. 232–250 | Article
2012 Discourse connectives are often said to be language specific, and therefore not easily paired with a translation equivalent in a target language. However, few studies have assessed the magnitude and the causes of these divergences. In this paper, we provide an overview of the similarities and… read more
Prefixes in contrast: Towards a meaning-based contrastive methodology for lexical morphology Languages in Contrast 11:1, pp. 87–105 | Article
2011 This paper proposes a meaning-based contrastive methodology for the study of prefixation in English, French and Italian which is easily adaptable to other languages and word-formation processes. Our discussion centres on some of the central methodological and theoretical issues involved in… read more