1999 “Liberating Calibans: Readings of Antopofagia and Haroldo de Campos’ Poetics of Transcreation”. Susan Bassnett and Harish Trivedi, eds. Post-Colonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge 1999 95–113.
Cited by
Cited by 8 other publications
Arrojo, Rosemary
2002. Lessons learned from Babel. Target. International Journal of Translation Studies 14:1 ► pp. 137 ff.
Belle, Marie-Alice
2017. Interdisciplinarité et réciprocité : mise en contexte théorique. In Pour une interdisciplinarité réciproque, ► pp. 7 ff.
Belle, Marie-Alice & Brenda M. Hosington
2017. Translation, history and print: A model for the study of printed translations in early modern Britain. Translation Studies 10:1 ► pp. 2 ff.
Castro, Nayelli
2017. La méthode traductologique : un récit polyphonique. In Pour une interdisciplinarité réciproque, ► pp. 19 ff.
Echeverri, Álvaro
2017. About maps, versions and translations of Translation Studies: a look into themetaturnof translatology. Perspectives 25:4 ► pp. 521 ff.
2010. Repenser les rapports entre la littérature comparée et la traductologie : prolégomènes au braconnage interdisciplinaire. TTR 22:2 ► pp. 151 ff.
Martín Ruano, Maria Rosario
2022. De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI. TRANS: Revista de Traductología 26:1 ► pp. 43 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.