Chapter 6
The linguistic landscape of Cairo from the Rosetta Stone to the Ring Road billboards: Signs of their times
Linguistic Landscape (LL) studies, i.e. the study of multi-lingual signage in public places, move our understanding of multilingualism and linguistic diversity beyond spoken forms of languages in contact into a realm blending social interaction with semiotics. The paper analyzes tokens from four categories of Cairo’s contemporary linguistic landscape: (1) vestiges of bygone eras, (2) signage in multi-ethnic neighborhoods, (3) emerging appearance of chat script in public signage, and (4) symbolic uses of English on billboards. The paper thus portrays Cairo less as an urban center displaying signs of a new-found super-diversity than as a city already rich in multilingual signage, but a city in which new patterns displayed in the LL reflect ongoing changes in the contemporary social context.
Article outline
- Introduction
- Egypt as site of a multilingual written landscape since antiquity
- Introduction to linguistic landscape studies
- Scope of the study
- Features of Cairo’s linguistic landscape
- Cairo’s multi-ethnic, multilingual legacy observable in the linguistic landscape
- Contemporary multi-ethnic, multilingual neighborhoods: Maadi and Nasr City’s 10th District
- Maadi
- Nasr City, 10th District (Hay al Asher)
-
Emergence of romanized Arabic chat script (franco-arabe/arabizi) into public usage domains
- Tokens of English used for aspirational and symbolic purposes on advertising billboards on major roadways (Ring Road and 90th Street in New Cairo)
- Conclusion
- Future lines of investigation
-
References
References
References
Abu-Lughod, J.
(
1971)
Cairo: 1001 years of the city victorious. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Al-Ismailia for Real Estate Investment
(
2010)
Revitalization strategies for Khedivial Cairo. Atlas. Cairo: Institute for International Urban Development, in association with Dr. Mona Zakaria. Retrieved from [URL]
Al-Khatib, M. A. & Sabbah, E. H.
(
2008)
Language choice in mobile text messages among Jordanian university students.
SKY Journal of Linguistics 21, 37–65.
Backhaus, P.
(
2006)
Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. In
D. Gorter (Ed.),
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 52–66). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Badawi, A-S. M.
(
1973)
mustawayat al-lugha al-‘arabīya al-mu`āṣira fi misr [
Levels of contemporary Egyptian Arabic]. Cairo: Daar al-ma`aarif.
Bassiouney, R.
(
2009)
Arabic sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bassiouney, R.
(
2014)
Language and identity in modern Egypt. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Amara, M. H., & Trumper-Hecht, N.
(
2006)
Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. In
D. Gorter (Ed.),
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 7–30). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Also appeared in the same year in
International Journal of Multilingualism
, 3(1), 7–28.
Blommaert, J.
(
2013)
Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: Chronicles of complexity. Bristol, UK: Multilingual Matters.
Blommaert, J.
(
2014)
Infrastructures of superdiversity, conviviality and language in an Antwerp neighborhood.
European Journal of Cultural Studies, 17(4), 431–451.
Blommaert, J. & Huang, A.
(
2010)
Semiotic and spatial scope: Towards a materialist semiotics.
Working Papers in Urban Language & Literacies, Paper 62. Universiteit Gent, State University of New York at Albany, Tilburg University and King’s College London.
Blommaert, J. & Rampton, B.
(
2011)
Language and superdiversity.
Diversities: 13 (2), 1–20. Retrieved from
[URL]
Bruyèl-Olmedo, A. & Juan-Garau, M.
(
2009)
English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S’Arenal in Mallorca.
International Journal of Multilingualism, 6(4), 386–411.
Cairo Lab for Urban Studies, Training, and Environmental Research
. [
CLUSTER] (
2015)
Cairo downtown passageways: Walking tour. Cairo: CLUSTER.
Calvani, D.
(
2003)
Initial overview of the linguistic diversity of refugee communities in Cairo.
Working Paper no. 4. Forced Migration and Refugee Studies. Cairo: The American University in Cairo. Retrieved from
[URL]
Capresi, V. & Pampe, B.
(Eds.) (
2015)
Discovering downtown Cairo. wast albalad. Berlin: Jovis.
Cenoz, J. & Gorter, D.
(
2006)
Linguistic landscape and minority languages. In
D. Gorter, (Ed.)
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 67–80). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Cenoz, J. & Gorter, D.
(
2008)
The linguistic landscape as an additional source of input in second language acquisition.
IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 46(3), 267–287.
Collins, J. & Slembrouck, S.
(
2007)
Reading shop windows in globalized neighborhoods; Multilingual literacy practices and indexicality.
Journal of Literacy Research, 39(3), 335–356.
Coulmas, F.
(
2009)
Linguistic landscaping: Seed of the public square. In
E. Shohamy &
D. Gorter (Eds.),
Linguistic landscape: Expanding the scenery, (pp. 13–24). New York, NY: Routledge.
Coulmas, F.
(
2013)
Writing in society: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Coupland, N. & Garrett, P.
(
2010)
Linguistic landscapes, discursive frames and metacultural performance: The case of Welsh Patagonia.
International Journal of the Sociology of Language, 205, 7–36.
Doss, M. & Miller, C.
(
1996)
Les langues en Egypte: Introduction.
Egypte/Monde arabe. Premiѐre série, 27–28, Les langues en Egypte: 7–24. Retrieved from
[URL]
Ferguson, C.
(
1959)
Diglossia.
Word, 15, 325–340.
Garvin, R. T.
(
2010)
Responses to the linguistic landscape in Memphis, Tennessee: An urban space in transition. In
E. Shohamy,
E. Ben-Rafael, &
M. Barni (Eds.),
Linguistic landscape in the city, (pp. 252–272). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Gorter, D.
(
2006a)
Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. In
D. Gorter (Ed.),
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 1–6). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Gorter, D.
(
2006b)
Further possibilities for linguistic landscape research. In
D. Gorter (Ed.),
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 81–89). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Graddol, D.
(
2006)
English next: Why global English may mean the end of ‘English as a foreign language’. London: British Council.
[URL]
Haeri, N.
(
1997)
The reproduction of symbolic capital: Language, state, and class in Egypt.
Current Anthropology, 38(5), 795–816.
Holes, C.
(
2004)
Modern Arabic: Structures, functions and varieties. Washington, DC: Georgetown University Press.
Huebner, T.
(
2006)
Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. In
D. Gorter (Ed.).
Linguistic landscape: A new approach to multilingualism, (pp. 31–51). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Also appeared in the same year in
International Journal of Multilingualism
, 3(1), 31–51.
Huebner, T.
(
2009)
A framework for the linguistic analysis of linguistic landscapes. In
E. Shohamy &
D. Gorter (Eds.),
Linguistic landscape: Expanding the scenery, (pp. 70–87). New York, NY: Routledge.
Landry, R. & Bourhis, R. Y.
(
1997)
Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study.
Journal of Language and Social Psychology, 16, 23–49.
Leeman, J. & Modan, G.
(
2009)
Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape.
Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332–362.
Maly, I.
(
2016)
Detecting social changes in times of superdiversity: An ethnographic linguistic landscape analysis of Ostend in Belgium.
Journal of Ethnic and Migration Studies, 1–21.
Marsh, D.
(
2006)
English as a medium of instruction in the new global linguistic order: Global characteristics, local consequences. Proceedings, 2nd Annual Conference of Middle East Teachers of Science, Mathematics and Computing (METSMaC), 29–38.
[URL] (Accessed March 20, 2012).
Martin Rojo, L. & Portillo, C.
Mehrez, S.
(
2009)
From the hara to the `imara: Emerging urban metaphors in the literary production on contemporary Cairo. In
D. Singerman (Ed.),
Cairo contested: Governance, urban space, and global modernity, (pp. 145–173). Cairo: The American University in Cairo Press.
Mehrez, S.
(
2010)
Introduction: Cairo, mother of cities. In
S. Mehrez, (Ed.),
The literary atlas of Cairo: One hundred years on the streets of the city, (pp. 1–15). Cairo: The American University in Cairo Press.
Mehrez, S.
(Ed.) (
2010)
The literary atlas of Cairo: One hundred years on the streets of the city. Cairo/New York, NY: The American University in Cairo Press.
Mejdell, G.
(
2012)
The elusiveness of Luġa Wusṭā-or, Attempting to catch its “true nature”. In
R. Bassiouney &
E. G. Katz (Eds.)
Arabic language and linguistics, (pp. 157–167). Washington, DC: Georgetown University Press.
Palfreyman, D. & Al Khalil, M.
(
2007)
“A funky language for teenzz to use”: Representing Gulf Arabic in instant messages. In
B. Danet &
S. Herring, (Eds.),
The multilingual internet: Language, culture, and communication online, (pp. 43–63). Oxford: Oxford University Press. Orig. appeared in 2003 in
Journal of Computer-Mediated Communication 9(1) <
[URL]
Papaconstantinou, A.
(Ed.) (
2010)
The multilingual experience in Egypt, from the Ptolemies to the `Abbāsids. Farnham, UK: Ashgate.
Parkinson, D.
(
1992)
Good Arabic: Ability and ideology in the Egyptian Arabic speech community.
Language Research, 2(8), 225–253.
Pennycook, A.
(
2010)
Landscape as a local practice. New York, NY: Routledge.
Raymond, A.
(
2001)
Cairo: City of history. (
Willard Wood, Trans.) Cairo: The American University in Cairo Press.
Rodenbeck, M.
(
1999) [1998]
Cairo: The city victorious. Cairo: The American University in Cairo Press.
Rowland, L.
(
2016)
English in the Japanese linguistic landscape: A motive analysis.
Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1), 40–55.
Schaub, M.
(
2000)
English in the Arab Republic of Egypt.
World Englishes, 19(2), 225–238.
Scollon, R. & Wong Scollon, S.
(
2003)
Discourse in place: Language in the material world. London: Routledge.
Shohamy, E. & Ben-Rafael, E.
(
2015)
Introduction:
Linguistic Landscape: A new journal. Linguistic Landscape, 1(1), 1–5.
Shohamy, E., & Gorter, D.
(Eds.) (
2009)
Linguistic landscape: Expanding the scenery. New York, NY: Routledge.
Shohamy, E., Ben-Rafael, E. & Barni, M.
(
2010)
Introduction. In
E. Shohamy,
E. Ben-Rafael, &
M. Barni, (Eds.),
Linguistic Landscape in the city, (pp. 1–10). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Sims, D.
(
2012)
Understanding Cairo: The logic of a city out of control. Cairo: The American University in Cairo Press.
Stroud, C. & Mpendukana, S.
(
2009)
Toward a material ethnography of linguistic landscape: Multilingualism, mobility and space in a South African township.
Journal of Sociolinguistics, 13(3), 363–386.
Vertovec, S.
(
2007)
Super-diversity and its implications.
Ethnic and Racial Studies, 30(6), 1024–1054.
Warschauer, M., El Said, G. R., & Zohry, A.
(
2007)
Language choice online: Globalization and identity in Egypt. In
B. Danet &
S. Herring, (Eds.),
The multilingual internet: Language, culture, and communication online, (pp. 303–318). Oxford: Oxford University Press.
Zeitlian, S.
(
2006)
Armenians in Egypt: Contribution of Armenians to medieval and modern Egypt. Los Angeles, CA: Hraztan Sarkis Zeitlian.
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 12 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.