Variation in Matukar Panau kinship terminology
Referential kinship terms in Matukar Panau (Oceanic, Papua New Guinea) are obligatorily possessed. Traditionally,
kinship terms are directly possessed in Oceanic languages (with an obligatory suffix on the root that agrees with the person and
number of the possessor). In Matukar Panau, some kinship terms are also indirectly possessed (with a classifier that agrees with
the person and number of the possessor). A third pattern shows double-marking of possessors with directly possessed terms
co-occurring with a classifier. I present a multivariate analysis of the predictors that influence the choice of the direct,
indirect or double-marked patterns. Older women and younger men are most likely to use the indirect pattern, particularly when
discussing their own kin from their households, especially in conversational situations. The indirect possession pattern, then, is
used for more integral relationships, what has previously been the semantic domain of direct possession in Oceanic.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Literature review
- 2.1Variation in kinship
- 2.2Matukar possession
- 3.The Matukar Panau kinship system
- 3.1Kinship terms and their sources
- 3.2Kin term usage
- 4.Data
- 5.Study 1
- 5.1Study 1 data
- 5.2Study 1 methodology
- 5.3Study 1 results
- 6.Study 2
- 6.1Study 2 data
- 6.2Study 2 methodology
- 6.3Study 2 results
- 7.Discussion
- 7.1Sociolinguistic variation
- 7.2The semantics of alienability
- 8.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
References (50)
References
Baayen, R. Harald (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge University Press.
Bates, Douglas, Maechler, Martin, Bolker, Ben, & Walker, Steven (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software 67(1), 1–48.
Beer, Bettina (2015). Cross-sex siblingship and marriage: Transformations of kinship relations among the Wampar, Papua New Guinea. Anthropologica, 211–224.
Chappell, Hillary, & McGregor, William (Eds.). (1996). Prolegomena to a theory of inalienability. The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation (pp. 3–30).
Crowley, Terry (1996). Inalienable possession in Paamese grammar. The grammar of inalienability: A typological perspective on body part terms and the part-whole relation, 141, 383–432.
Crowley, Terry, & Lynch, John (2006a). Naman: A vanishing language of Malakula (Vanuatu). Canberra: Pacific linguistics.
Crowley, Terry, & Lynch, John (2006b). Tape: A declining language of Malakula (Vanuatu). Canberra: Pacific linguistics.
Crowley, Terry, & Lynch, John (2006c). The Avava language of Central Malakula (Vanuatu). Canberra: Pacific linguistics.
Dempwolff, Otto (1936). Grammar of the Graged language. Mimeograph. Lutheran Mission, Narer, Karkar,(Papua New Guinea).
Eckert, Penelope (1989). The whole woman: Sex and gender differences in variation. Language Variation and Change, 1(3), 245–267.
Gal, Susan (1979). Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria. New York: Academic Press.
Hothorn, Torsten, Bühlmann, Peter, Dudoit, Sabdrube, Molinaro, Annette, & Van Der Laan, Marj J. (2006). Survival ensembles. Biostatistics, 7(3), 355–373.
Hothorn, Torsten, Hornik, Kurt, & Zeileis, Achim (2006). Unbiased recursive partitioning: A conditional inference framework. Journal of Computational and Graphical Statistics, 15(3), 651–674.
Kaspruś, Aloys (1942). The languages of the Mugil District, NE-New Guinea. Anthropos, 37/40 (H. 4/6), 711–778.
Keenan, Elinor (1974). Norm-makers, norm-breakers: Uses of speech by men and women in a Malagasy community. Explorations in the Ethnography of Speaking, 21, 125–143.
Kryukov, Mikhail V. (1972). Sistema rodstva kitaitsev [Kinship system of the Chinese]. Nauka (VL) ca, 31, 24–27.
Kryukov, Mikhail V. (1998). The synchro-diachronic method and the multidirectionality of kinship transformations. Transformations of kinship, 294–331.
Kuznetsova, Alexandra, Brockhoff, Per B., & Christensen, Rune H. B. (2017). lmerTest package: Tests in linear mixed effects models. Journal of Statistical Software, 82(13).
Labov, William (1990). The intersection of sex and social class in the course of linguistic change. Language Variation and Change, 2(2), 205–254.
Lichtenberk, Frantisek (1985). Possessive constructions in Oceanic languages and in Proto-Oceanic. In Andrew Pawley & Lois Carrington (Eds.), Austronesian Linguistics at the 15th Pacific Science Congress (pp. 93–140). Canberra: Pacific Linguistics.
Lounsbury, Floyd Glen (1964). A formal account of the Crow- and Omaha-type kinship terminologies. In Ward H. Goodenough (Ed.), Explorations in cultural anthropology (pp. 351-393). New York: McGraw-Hill.
Lynch, John (1973). Verbal aspects of possession in Melanesian languages. Oceanic Linguistics, 121, 69–102.
Lynch, John, Ross, Malcom, & Crowley, Terry (2002). The oceanic languages. Psychology Press.
Marck, Jeff (Forthcoming). Proto Oceanic kin terms. In Malcom Ross & Andrew Pawley (Eds.), The lexicon of Proto Oceanic 6: People: Society. Canberra: Pacific Linguistics.
McDowell, Nancy (1977). The meaning of "Rope" in a Yuat River Village. Ethnology, 16(2), 175–183.
Meakins, Felicity, & O’Shannessy, Carmel (2005). Possessing variation: Age and inalienability related variables in the possessive constructions of two Australian mixed languages. Monash University Linguistics Papers, 4(2), 43–63.
Meyerhoff, Miriam, Barth, Danielle, & Schnell, Stefan (2018). Vanuatu languages in the Oceanic shift from direct possession. Paper presented at the Vanuatu Languages Conference, Port Vila, Vanuatu.
Meyerhoff, Miriam (2017). Possession marking in Nkep. Wellington Working Papers in Linguistics, 231, 169–180.
Musgrave, Jill (2007). A grammar of Neve’ei, Vanuatu. Pacific linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University.
Nichols, Patricia (1983). Linguistic options and choices for Black women in the rural South. In Barrie Thorne, Cheris Kramarae, & Nancy Henley (Eds.), Language, gender and society (pp. 54–68). Rowley, MA: Newbury House.
Nordberg, Bengt (1971). En undersokning av spraket i Eskilstuna. Språkvård, 31, 7–15.
Nordberg, Bengt, & Sundgren, Eva (1998). On observing language change: A Swedish case study. FUMS Rapport nr. 190. Uppsala: Uppsala Universitet.
Ogawa, Naoko, & [Shibamoto] Smith, Janet (1997). The gendering of the gay male sex class in Japan: A preliminary case study based on Rasen no Sobyoo. In Anna Livia & Kira Hall (Eds.), Queerly phrased: Language, gender, and sexuality (pp. 402–415). New York: Oxford University Press.
Pearce, Elizabeth (2015). A grammar of Unua, Volume 6471. Walter de Gruyter GmbH & Co KG.
R Development Core Team (2017). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. [URL]
Romaine, Suzanne (1982). Socio-historical linguistics: Its status and methodology. Cambridge: Cambridge University Press.
Romaine, Suzanne (2003). Variation in language and gender. In Janet Holmes & Miram Meyerhoff (Eds.), The handbook of language and gender (pp. 98–118). Oxford: Blackwell.
Ross, Malcolm (1988). Proto Oceanic and the Austronesian languages of western Melanesia. Canberra: Pacific Linguistics.
Ross, Malcolm (2002). Takia. In John Lynch, Malcom Ross, & Terry Crowley, The Oceanic languages (pp. 216–248). New York: Routledge.
San Roque, Lila, Gawne, Lauren, Hoenigman, Darja, Miller, Julia C., Rumsey, Alan, Spronck, Stef, Carroll, Alice, & Evans, Nicholas (2012). Getting the story straight: Language fieldwork using a narrative problem-solving task. Language Documentation & Conservation, 61, 135–174.
Scheffler, Harold. (1978). Australian kin classification. Cambridge: Cambridge University Press.
Schneider, Cynthia (2010). A grammar of Abma: A language of Pentecost Island Vanuatu. Canberra: Pacific linguistics.
Schnell, Stefan, & Barth, Danielle (2018). Discourse motivations for pronominal and zero objects across registers in Vera’a. Language Variation and Change, 30(1), 51–81.
Strobl, Carolin, Boulesteix, Anne-Laure, Zeileis, Achim, & Hothorn, Torsten (2007). Bias in random forest variable importance measures: Illustrations, sources and a solution. BMC Bioinformatics, 8(25).
Strobl, Carolin, Boulesteix, Anne-Laure, Kneib, Thomas, Augustin, Thomas, & Zeileis, Achim (2008). Conditional variable importance for random forests. BMC Bioinfomatics, 9(307).
Tagliamonte, Sali A., & Baayen, R. Harald (2012). Models, forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change, 24(2), 135–178.
Trudgill, Peter (1974). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.
Trudgill, Peter (1983). On dialect. Oxford: Blackwell.
Tyler, Stephen A. (1966). Context and variation in Koya kinship terminology. American Anthropologist, 68(3), 693–707.
Z’graggen, John A. (1971). Classificatory and typological studies in languages of the Madang District. Pacific Linguistics Series C,19. Canberra, Australian National University.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Davey, Kira & Danielle Barth
This list is based on CrossRef data as of 30 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.