This study explores the sociolinguistic situation of a
metropolitan Manila Lannang community based on data gathered between 2017 and
2020. A survey was administered to 117 individuals to probe into various
dimensions of self-reported language use (e.g., proficiency, confidence) and
attitudes (e.g., pride). The results show that, among the Lannangs, there is a
range of language use and attitudes, with age and other social factors such as
identity impacting the scope of this variability. This variability appears to
progress along a continuum in some areas, while forming cluster patterns in
others. An examination of the contemporary data alongside data from
investigations done in the late 1980s and 1990s reveals some disparities,
pointing to generational shifts in language use. The findings demonstrate that
the sociolinguistic situation of the Manila Lannang community is unique,
dynamic, and complex, enabling us to gain some insights and a nuanced view of
the sociolinguistic landscape of the broader Asia-Pacific region.
Ang See, Teresita (1990). The
Chinese in the Philippines: Problems and
perspectives (Vol. 11). Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran.
Ang See, Teresita (1997). The
Chinese in the Philippines: Problems and
perspectives (Vol. 21). Manila: Kaisa Para Sa Kaunlaran.
Bardel, Camilla, & Falk, Ylva (2021). L1,
L2 and L3: Same or different?Second Language
Research, 37(3), 459–464.
Benor, Sarah Bunin (2010). Ethnolinguistic
repertoire: Shifting the analytic focus in language and
ethnicity. Journal of
Sociolinguistics, 14(2), 159–183.
Cheng, Lauretta S. P., Burgess, Danielle, Vernooij, Natasha, Solís-Barroso, Cecilia, McDermott, Ashley, & Namboodiripad, Savithry (2021). The
problematic concept of Native Speaker in psycholinguistics: Replacing vague
and harmful terminology With inclusive and accurate
measures. Frontiers in
Psychology, 121, 715843.
Chuaunsu, Rebecca (1989). A
speech communication profile of three generations of Filipino-Chinese in
Metro Manila: Their use of English, Pilipino and Chinese languages in
different domains, role-relationships, speech situations and
functions (Master’s
Thesis). University of the Philippines, Manila.
Doeppers, Daniel (1986). Destination,
selection and turnover among Chinese migrants to Philippine cities in the
nineteenth century. Journal of Historical
Geography, 12(4), 235–260.
Eberhard, David M., Simons, Gary F., & Fennig, Charles D. (2020). Ethnologue:
Languages of the World (23rd
ed.). Dallas, Texas: SIL International.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2017b). Philippine
Englishes. Asian
Englishes,
19
(1), 79–95.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2018). Philippine
Hybrid Hokkien as a postcolonial mixed language: Evidence from nominal
derivational affixation mixing (Master’s
Thesis). National University of Singapore, Singapore.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2021). Filipino,
Chinese, neither, or both? The Lannang identity and its relationship with
language. Language &
Communication,
77
1, 5–16.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2022a). Hybridization. In Ariane Macalinga Borlongan (Ed.), Philippine
English: Development, Structure, and Sociology of English in the
Philippines (pp. 170–183). London: Routledge.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2022b). Interactions
of Sinitic Languages in the Philippines: Sinicization, Filipinization, and
Sino-Philippine Language
Creation. In Zhengdao Ye (Ed.), The
Palgrave Handbook of Chinese Language
Studies (pp. 369–408). Singapore: Springer Nature Singapore.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2022c). The
Lannang Corpus (LanCorp): A POS-tagged, sociolinguistic corpus containing
recordings and transcriptions of Lannang speech collected from the
metropolitan Manila Lannangs between 2016 and
2020. Deep Blue Data, Deep Blue
Repositories. The University of Michigan Library.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2022d). “Truly
a Language of Our Own” A Corpus-Based, Experimental, and Variationist
Account of Lánnang‑uè in Manila (Ph.D.
dissertation). University of Michigan, Ann Arbor.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (in press). Advancing Sino-Philippine
(socio)linguistics using the Lannang Corpus (LanCorp) – a multilingual,
POS-tagged, and audio-textual
databank. International Journal of Corpus
Linguistics.
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong (2023). Spread, stability, and sociolinguistic variation in multilingual practices: The case of Lánnang‑uè. International Journal of Multilingualism.
Hau, Caroline (2014). The
Chinese Question: Ethnicity, nation, and region in and beyond the
Philippines. Singapore, Japan: NUS Press and Kyoto University Press.
Haugen, Einar (1971). The
ecology of language. Linguist
Report, 13(25), 19–26.
Lê, Sébastien, Josse, Julie, & Husson, François (2008). FactoMineR :
An R Package for Multivariate
Analysis. Journal of Statistical
Software, 25(1).
Philippine Statistics
Authority (2020). Total
Population by Province, City, Municipality and
Barangay [Dataset]. Retrieved
from [URL]
Pek, Jolynn, and Trisha Van Zandt (2020). Frequentist and Bayesian approaches to data analysis: Evaluation and estimation. Psychology Learning & Teaching, 191, 21–35.
Poa, Dory (2004). From
Quadrilingual to Bilingual: On the Multilingual Teaching in the Chinese
Schools in the
Philippines). In Bilingual
Studies (Vol. 21, pp. 96–107). Beijing: Minzu Chubanshe.
R Core
Team (2015). R: A
language and environment for statistical
computing. Retrieved
from R Foundation for Statistical Computing website: [URL]
Reyes, Angela (2017). Inventing
Postcolonial Elites: Race, Language, Mix,
Excess. Journal of Linguistic
Anthropology, 27(2), 210–231.
Rothman, J., & Treffers-Daller, J. (2014). A
Prolegomenon to the Construct of the Native Speaker: Heritage Speaker
Bilinguals are Natives Too!Applied
Linguistics, 35(1), 93–98.
Tan, Michael Lim (2021). Social
Boundaries and the Mental Health of the Lannang: Ethnic Chinese in the
Philippines. In Harry Minas (Ed.), Mental
Health in China and the Chinese Diaspora: Historical and Cultural
Perspectives (pp. 197–209). Cham: Springer International Publishing.
Tan, Susan Villanueva (1993). The
education of Chinese in the Philippines and Koreans in
Japan. University of Hong Kong, Hong Kong, SAR, People’s Republic of China.
Thomason, Sarah (2007). Language
contact and deliberate change. Journal of
Language
Contact, 1(1), 41–62.
Tovar, Antonio, & Ottman, Jennifer (2015). Mythology
and ideology of the Basque language (Tenth
Edition). Reno: Center for Basque Studies, University of Nevada.
Uytanlet, Juliet Lee (2014). The
Hybrid Tsinoys: Challenges of hybridity and homogeneity as sociocultural
constructs among the Chinese in the
Philippines (Ph.D.
dissertation). Ashbury Theological Seminary, Wilmore, KY.
Wan, Tsung-Lun Alan (2022). Islands,
geopolitics and language ideologies: Sociolinguistic differentiation between
Taiwanese and Kinmenese Hokkien. Language
&
Communication, 831, 36–48.
Zulueta, Johanna (2007). I
speak Chinese but… : Code-switching and identity construction among
Chinese-Filipino
youth. Caligrama, 3(2), 1–11.
2024. Philippine Englishes in the Sino‐Philippine Lannang context: Towards a concentric‐pluricentric interactional‐interplanar model of English. World Englishes
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. Mixed language in flux? The various impacts of multilingual contact on Lánnang-uè’s wh-question system. International Journal of Bilingualism
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2024. The Holistic Advantage: Unified Quantitative Modeling for Less-Biased, In-Depth Insights into (Socio)Linguistic Variation. Languages 9:5 ► pp. 182 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.