Article published In:
Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 15:1 (1992) ► pp.5370
References (16)
Agheyisi, R. & J. A. Fishman
(1970) Language attitude studies. Anthropological Linguistics 12/5:137–157.Google Scholar
Australian Bureau of Statistics (1988) Census 1986 – Summary characteristics of persons and dwellings Victoria
Canberra, Australian Government Printer.
Australian Bureau of Statistics (1989) Census 1986 – Summary characteristics of persons and dwellings Australia
Canberra, Australian Government Printer.
Clyne, M. G.
(1977) Nieuw-Hollands or Double-Dutch. Dutch Studies 31:1–20.Google Scholar
(1982) Multilingual Australia. Melbourne, River Seine.Google Scholar
(1985) Multilingual Melbourne nineteenth century style. Journal of Australian Studies 171: 69–81. DOI logoGoogle Scholar
(1991) Community languages: the Australian experience. Cambridge, Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Clyne, M. G. & S. Jaehrling
(1989) Trends and factors in language shift in Australia. Vox 31: 63–71.Google Scholar
Elich, J. H.
(1985) De omgekeerde wereld: Nederlanders in Australië. Leiden, Faculteit der Sociale Wetenschappen, Rijksuniversiteit Leiden.Google Scholar
Gal, S.
(1978) Peasant men can’t get wives: language change and sex roles in a bilingual community. Language in Society 71:1–16. DOI logoGoogle Scholar
Lo Bianco, J.
(1989) Languages action plan. Melbourne, Ministry of Education Victoria.Google Scholar
Overberg, H.
(1984) Dutch aged as minority aged: situations and perceptions. Australian Journal on Ageing 3/4:30–40. DOI logoGoogle Scholar
Pauwels, A.
(1980) The effect of mixed marriage on language shift in the Dutch community in Australia. Unpublished M.A. thesis, Monash University.Google Scholar
(1986) Immigrant dialects and language maintenance in Australia: the cases of the Limburg and Swabian dialects. Dordrecht, Foris. DOI logoGoogle Scholar
Powell, R. & P. Littlewood
(1983) Why choose French? Boys’ and girls’ attitudes at the option stage. British Journal of Language Teaching 21/1:36–44.Google Scholar
Trudgill, P.
(1972) Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British English of Norwich. Language in Society 11:179–195. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (5)

Cited by 5 other publications

Kupolati, Oluwateniola Oluwabukola
2024. Beyond home language: Heritage language maintenance practices of Yorùbá–English bilingual immigrants. International Journal of Bilingualism 28:3  pp. 570 ff. DOI logo
Tannenbaum, Michal & Hagit Cohen
2017. On beauty, usefulness, and holiness: attitudes towards languages in the Habad community. Journal of Multilingual and Multicultural Development 38:2  pp. 160 ff. DOI logo
Tannenbaum, Michal & Jenny Tseng
2015. Which one is Ithaca? Multilingualism and sense of identity among Third Culture Kids. International Journal of Multilingualism 12:3  pp. 276 ff. DOI logo
Tannenbaum, Michal & Marina Berkovich
2005. Family Relations and Language Maintenance: Implications for Language Educational Policies. Language Policy 4:3  pp. 287 ff. DOI logo
Holmes, Janet
1993. Immigrant women and language maintenance in Australia and New Zealand1. International Journal of Applied Linguistics 3:2  pp. 159 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.