Phones as a semiotic disadvantage
English as a Foreign language migrants in Australia
While previous studies have outlined the advantages of semiotic resources for meaning making and relationship
building, not all semiotic resources are equal in their ability to enhance these features. Using linguistic ethnographic
interviews and focus group discussions, this article examines whether mobile phones provide sufficient semiotic resources for
English as a Foreign Language (EFL) migrants to effectively communicate, particularly for service situations regarding finances
where they often have to speak in English with unknown interlocutors. Two important elements are uncovered regarding EFL migrants’
difficulty in using phones as a semiotic resource – (1) linguistic superiority, where they are judged by their English-speaking
interlocutor as engaging in inferior English practices, and (2) paralinguistic insufficiency, where the lack of gestures and
facial expressions takes away their ability to make meaning. These elements combined make telephone conversations difficult for
many EFL migrants, affecting their expressiveness and ability to effectively communicate, leading to negative outcomes such as
avoidance behaviors, and feelings of anxiety and disempowerment. Such difficulties lead to the finding that EFL migrants must be
better accommodated when engaging in service transactions, with other, semiotically richer resources required to better aid their
understanding and ease feelings of anxiety.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Phones as a semiotic advantage for communication
- 3.Phones as a semiotic disadvantage for communication
- 4.Methodology
- 5.Ethics
- 6.Phones as a semiotic disadvantage: Linguistic superiority
- 7.Phones as a semiotic disadvantage: Paralinguistic insufficiency
- 8.Conclusion
- Acknowledgements
-
References
References (41)
References
Arminen, I., & Weilenmann, A. (2008). Mobile
presence and intimacy: Reshaping social actions in mobile contextual configuration. Journal of
Pragmatics,
41
1, 1905–1923. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Back, M., Han, M., & Weng, S. C. A. (2020). Emotional
scaffolding for emergent multilingual learners through translanguaging: Case stories. Language
and
Education,
34
(5), 387–406. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bhatia, T. K. (2018). Accent,
intelligibility, mental health, and trauma. World
Englishes,
37
1, 421–431. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Birney, M. E., Rabinovich, A., Morton, T. A., Heath, H., & Ashcroft, S. (2020). When
speaking English is not enough: The consequences of language-based stigma for nonnative
speakers. Journal of Language and Social
Psychology,
39
(1), 67–86. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blackledge, A., & Creese, A. (2020). Interaction
ritual and the body in a city meat market. Social
Semiotics,
30
(1), 1–24. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language
and
superdiversity. Diversities,
13
(2), 1–20.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bucholtz, M. (2011). Race
and the re-embodied voice in Hollywood film. Language &
Communication,
31
1, 255–265. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bucholtz, M., & Hall, K. (2016). Embodied
sociolinguistics. In N. Coupland (Ed.), Sociolinguistics:
Theoretical
debates (pp. 173–200). Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. (2013). Translingual
practice: Global Englishes and cosmopolitan
relations. Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Canagarajah, S. (2017). Translingual
practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist
orientations. Applied
Linguistics,
39
(1), 31–54. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carter, N., Bryant-Lukosius, D., DiCenso, A., Blythe, J., & Neville, A. J. (2014). The
use of triangulation in qualitative research. Oncology Nursing
Forum,
41
(5), 545–547. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Costa, P. I. (2020). Linguistic
racism: Its negative effects and why we need to contest it. International Journal of Bilingual
Education and
Bilingualism,
23
(7), 833–837. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dovchin, S. (2015). Language,
multiple authenticities and social media: The online language practices of university students in
Mongolia. Journal of
Sociolinguistics,
19
(4), 437–459. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dovchin, S. (2019). Language
crossing and linguistic racism: Mongolian immigrant women in Australia. Journal of
Multicultural
Discourses,
14
(4), 334–351. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dovchin, S. (2020). The
psychological damages of linguistic racism and international students in
Australia. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism,
23
(7), 804–818. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dovchin, S., Pennycook, A., & Sultana, S. (2017). Popular
culture, voice and linguistic diversity: Young adults on- and offline. Palgrave Macmillan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Foo, A. L., & Tan, Y. Y. (2019). Linguistic
insecurity and the linguistic ownership of English among Singaporean Chinese. World
Englishes,
38
1, 606–629. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gumperz, J. (1992). Contextualization
and understanding. In A. Duranti & C. Goodwin (Eds.), Rethinking
context: Language as an interactive
phenomenon (pp. 229–252). Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holtgraves, T., & Paul, K. (2013). Texting
versus talking: An exploration in telecommunication language. Telematics and
Informatics,
30
1, 289–295. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Izadi, D. (2017). Semiotic
resources and mediational tools in Merrylands, Sydney, Australia: The case of Persian and Afghan
shops. Social
Semiotics,
27
(4), 495–512. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Karpiński, M. (2012). The
boundaries of language: Dealing with paralinguistic features. Lingua
Posnaniensis,
54
(2), 37–54. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kusters, A., Spotti, M., Swanwick, R., & Tapio, E. (2017). Beyond
languages, beyond modalities: Transforming the study of semiotic repertoires. International
Journal of
Multilingualism,
14
(3), 219–232. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lee, J. W., & Dovchin, S. (2020). Negotiating
innovation and ordinariness. In J. W. Lee & S. Dovchin (Eds.), Translinguistics:
Negotiating innovation and
ordinariness (pp. 1–5). Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Li, W. (2016). New
Chinglish and the post-multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of
English as a Lingua
Franca,
5
(1), 1–25. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lippi-Green, R. (2012). English
with an accent: Language, ideology and discrimination in the United
States. Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maybin, J., & Tusting, K. (2011). Linguistic
ethnography. In J. Simpson (Ed.), Routledge
handbook of applied
linguistics (pp. 515–528). Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McNeill, D. (2005). Gesture
and Thought. University of Chicago Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Norris, S. (2004). Analyzing
multimodal interaction: A methodological framework. Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennycook, A. (2007). Global
Englishes and transcultural flows. Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennycook, A. (2017). Translanguaging
and semiotic assemblages. International Journal of
Multilingualism,
14
(3), 269–282. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennycook, A., & Otsuji, E. (2020). The
mundanity of metrolingual practices. In J. W. Lee & S. Dovchin (Eds.), Translinguistics:
Negotiating innovation and
ordinariness (pp. 9–23). Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pink, S., Hjorth, L., Horst, H., Nettheim, J., & Bell, G. (2018). Digital
work and play: Mobile technologies and new ways of feeling at home. European Journal of
Cultural
Studies,
21
(1), 26–38. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rosa, J. (2016). Standardization,
racialization, languagelessness: Raciolinguistic ideologies across communicative
contexts. Journal of Linguistic
Anthropology,
26
(2), 162–183. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rossini, N. (2012). Reinterpreting
Gesture as Language. IOS Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schandorf, M. (2012). Mediated
gesture: Paralinguistic communication and phatic text. Convergence: The International Journal
of Research into New Media
Technologies,
19
(3), 319–344. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Singer, J. B. (2009). Ethnography. Journalism
and Mass Communication
Quarterly,
86
1, 191–98. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Starfield, S. (2015). Ethnographic
research. In B. Paltridge & A. Phakiti (Eds.), Research
methods in applied linguistics: A practical
resource (pp. 137–152). Bloomsbury.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sultana, S. (2019). Resources
within the local-global interface of the virtual space: Critically aware youths in
Bangladesh. In T. A. Barrett & S. Dovchin (Eds.), Critical
inquiries in the sociolinguistics of
globalization (pp. 1–19). Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Streeck, J. (2017). Self-making
man: A day of action, life, and language. Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thurlow, C., & Mroczek, K. R. (2011). Digital
discourse: Language in the new media. Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zhu, H., Otsuji, E., & Pennycook, A. (2017). Multilingual,
multisensory and multimodal repertoires in corner shops, streets and markets:
Introduction. Social
Semiotics,
27
(4), 383–393. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (2)
Cited by two other publications
Oliver, Rhonda, Honglin Chen & Sender Dovchin
2024.
Review of selected research in applied linguistics published in Australia (2015–2022).
Language Teaching ► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Dryden, Stephanie & Dariush Izadi
2023.
The small things of Global South: Exploring the use of social media through translingualism.
Discourse, Context & Media 51
► pp. 100668 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.