Aboriginal English has been documented in widely separated parts of Australia and, despite some stylistic and regional variation, is remarkably consistent across the continent, and provides a vehicle for the common expression of Aboriginal identity. There is, however, some indeterminacy in the way in which the term is used in much academic and public discourse. There are diverse assumptions as to its relation to pidgin, creole and interlanguage varieties, as well as to Australian English.
In an attempt to provide some clarification, this paper compares Aboriginal English with the main varieties with which it bears some relationship, either historically (as in the case of the English of Southeast England and Ireland) or geographically (as in the case of Australian English and Australian pidgins and creoles). It does this by employing the morphosyntactic database of the World Atlas of Varieties of English (Kortmann & Lunkenheimer, 2012).
The electronic database on morphosyntactic variation in varieties of spoken English (eWAVE) isolates 235 variable features and enables their relative prevalence to be compared across varieties. A comparison of Aboriginal English with six relevant varieties on this database leads to the view that it retains significant influence from the English varieties of Southeast England and of Ireland, in many ways not shared with Australian English and that it has a great deal more feature overlap with Australian creoles than with Australian English, though a significant percentage of its features is shared only with other English varieties rather than creoles. The findings support the view that Aboriginal English is an English variety of post-creole origin, though not a creole, and that it is not directly related to Australian English. In the light of these findings, it is argued that Aboriginal English speakers will be disadvantaged in an education system which assumes that they are speakers of Australian English.
In the light of these findings, it is argued that Aboriginal English speakers will be disadvantaged in an education system whichassumes that they are speakers of Australian English.
Allridge, C. (1984). Aboriginal English as a post-pidgin. Sub-thesis submitted as partial requirement for a Bachelor of Arts Honours degree at the Australian National University.
Angelo, D. (2009). Language perspectives. Cairns: Department of Education, Training and the Arts, Queensland.
Burridge, K. & Kortmann, B. (Eds.). (2008). Varieties of English 3: The Pacific and Australasia. Berlin: Mouton de Gruyter.
Butcher, A. (2008). Linguistic aspects of Australian Aboriginal English. Clinical Linguistics & Phonetics, 22(8), 625–642.
Collins, P. & Blair, D. (2000). Language and identity in Australia. In D. Blair & P. Collins, (Eds.), English in Australia (pp. 1–13). Amsterdam: John Benjamins.
Eagleson, R., Kaldor, S. & Malcolm, I. (1982). English and the Aboriginal child. Canberra: Curriculum Development Centre.
Fritz, C. (2004). From Plato to Aristotle – Investigating Early Australian English. Australian Journal of Linguistics, 24(1), 57–97.
Harkins, J. (1994). Bridging two worlds: Aboriginal English and crosscultural understanding. St. Lucia: University of Queensland Press.
Harris, J. W. (1993). Losing and gaining a language: the story of Kriol in the Northern Territory. In M. Walsh & C. Yallop, (Eds.), Language and culture in Aboriginal Australia (pp. 145–154). Canberra: Aboriginal Studies Press.
Kaldor, S. & Malcolm, I. G. (1982). Aboriginal English in country and remote areas: A Western Australian perspective. In R. D. Eagleson, S. Kaldor & I. G. Malcolm, (Eds.), English and the Aboriginal child (pp. 75–112). Canberra: Curriculum Development Centre.
Kaldor, S. & Malcolm, I. G. (1985). Aboriginal children’s English – educational implications. In M. Clyne, (Ed.), Australia, meeting place of languages (pp. 223–240). Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University.
Kiesling, S. F. (2004). English input to Australia. In R. Hickey, (Ed.), Legacies of Colonial English: Studies in transported dialects (pp. 418–439). Cambridge: Cambridge University Press.
Kortmann, B. & Lunkenheimer, K. (Eds.). (2010). The electronic World Atlas of Variation in English [eWAVE]: Grammar. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. Retrieved from [URL].
Kortmann, B. & Lunkenheimer, K. (Eds.). (2012). The World Atlas of Variation in English [pWAVE]: Grammar. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Kortmann, B. & Schneider, E. W. (2008). General introduction. In B. Kortmann & C. Upton, (Eds.), Varieties of English 1: The British Isles (pp. 1–22). Berlin: Mouton de Gruyter.
Kortmann, B., Schneider, E. W., Burridge, K., Mesthrie, R. & Upton, C. (Eds.). (2004). The handbook of varieties of English. A multimedia reference tool. [21 volumes plus CD–ROM]. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kortmann, B. & Upton, C. (Eds.). (2008). Varieties of English 1: The British Isles. Berlin: Mouton de Gruyter
Lonergan, D. (2003). An Irish–centric view of Australian English. Australian Journal of Linguistics, 23(2), 151–159.
Malcolm, I. G. (2000). Aboriginal English research: an overview. Asian Englishes, 3(2), 9–31.
Malcolm, I. G. (2003, June 5–6). Simplification, nativisation and restructuring: Linguistic processes impacting on Indigenous education. Paper presented to the 8th annual Round Table of the Centre for Applied Language and Literacy Research, “Language, Learning and Change”, Rendezvous Observation City Hotel, Scarborough, W.A.
Malcolm, I. G. (2013). Aboriginal English and associated varieties: shared and unshared features. In B. Kortmann & K. Lunkenheimer, (Eds.). The Mouton World Atlas of Variation in English (pp. 596–619). Berlin: Mouton de Gruyter.
Malcolm, I. G. & Koscielecki, M. M. (1997). Aboriginality and English. Mount Lawley, W.A.: Centre for Applied Language Research, Edith Cowan University.
Mesthrie, R. (Ed.). (2008). Varieties of English 4: Africa, South and Southeast Asia. Berlin: Mouton de Gruyter.
Mühlhäusler, P. (1991). Overview of the pidgin and creole languages of Australia. In S. Romaine, (Ed.), Language in Australia (pp. 159–173). Cambridge: Cambridge University Press.
Nero, S. (Ed.). (2006). Dialects, Englishes, creoles, and education. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum.
Pawley, A. (2008). Australian vernacular English: some grammatical characteristics. In K. Burridge & B. Kortmann, (Eds.), Varieties of English 3: The Pacific and Australasia (pp. 362–397). Berlin: Mouton de Gruyter.
Robinson, G., Rivalland, J., Tyler, W., Lea, T., Bartlett, C., Morrison, P., Cooper, J., Emmett, S. & Dunn, B. (2009). The National Accelerated Literacy Program in the Northern Territory 2004– 2008, Implementation and outcomes: Final evaluation report, Volume 1. Darwin: School for Social and Policy Research, Institute of Advanced Studies, Charles Darwin University.
Rose, D., Gray, B. & Cowey, W. (1999). Scaffolding reading and writing for Indigenous children in school. In P. Wignell, (Ed.), Double power: English literacy and Indigenous education (pp. 23–60). Melbourne: Language Australia.
Sandefur, J. (1985). English–based languages and dialects currently spoken by Aboriginal people: suggestions towards a consensus on terminology. Australian Journal of Linguistics, 51, 67–78.
Schneider, E. W. (Ed.). (2008). Varieties of English 2: The Americas and the Caribbean. Berlin: Mouton de Gruyter.
Schneider, E. W. (2010). English around the world: An introduction. Leiden: Cambridge University Press.
Siegel, J. (2010). Second dialect acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Taylor, A. J. (2011). Coming, ready or not: Aboriginal children’s transition to school in urban Australia and the policy push. International Journal of Early Years Education, 11, 1–17.
Taylor, B. (2000). Australian English in interaction with other Englishes. In D. Blair & P. Collins, (Eds.), English in Australia (pp. 317–340). Amsterdam: John Benjamins.
Taylor, B. (2003). Englishes in Sydney around 1850. Australian Journal of Linguistics, 23(2), 161–183.
Troy, J. (1993). Language contact in colonial New South Wales 1788–1791. In M. Walsh & C. Yallop, (Eds.), Language and culture in Aboriginal Australia (pp. 33–50). Canberra: Aboriginal Studies Press.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Loakes, Debbie & Adele Gregory
2024. Acoustic Analysis of Vowels in Australian Aboriginal English Spoken in Victoria. Languages 9:9 ► pp. 299 ff.
Tan, Siew Imm
2021. A Corpus-Based Exploration of Aboriginal Australian Cultural Conceptualisations in John Bodey’s The Blood Berry Vine. In Cultural Linguistics and World Englishes [Cultural Linguistics, ], ► pp. 37 ff.
Malcolm, Ian G.
2017. Terms of Adoption: Cultural Conceptual Factors Underlying the Adoption of English for Aboriginal Communication. In Advances in Cultural Linguistics [Cultural Linguistics, ], ► pp. 625 ff.
Jorgensen, Robyn
2015. Language, culture and access to mathematics: a case of one remote Aboriginal community. Intercultural Education 26:4 ► pp. 313 ff.
O’Shannessy, Carmel
2015. Multilingual children increase language differentiation by indexing communities of practice. First Language 35:4-5 ► pp. 305 ff.
This list is based on CrossRef data as of 31 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.